Romeo Juliet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:01
Не виждаш ли че дъх не мога да си поема?
:52:04
Как може да си без дъх
когато дъх хабиш...

:52:06
...за да кажеш че си без дъх?
:52:09
Добри или лоши са новините. Кажи това.
:52:12
Е, направи ти прост избор.
:52:15
Незнаеш как да си избираш мъж.
:52:18
Ромео? Не, не той.
:52:21
Макар че лицето му е по-приятно от на всеки мъж...
:52:24
...краката му изпъкват сред мъжките крака...
:52:27
...и ръцете му и стъпалата и тялото му...
:52:29
И това да го чуеш за Шибания ДиКаприо:))
:52:33
Но всичко това аз знаех и преди.
Какво каза той за брака наш?

:52:36
Какво какво?
:52:37
Господи, как болиме главата!
Каква глава имам само!

:52:41
- И гърбът ми!
- Ооо...

:52:44
От другата страна!
:52:47
Ох, дърбът ми!
:52:48
Наистина, съжелявам че не си добре.
:52:51
Мила, мила, миличка бавачке!
:52:54
Кажи ми, какво каза моята любов?
:52:56
Възлюбения ти каза, като честен джентълмен...
:52:59
...и любезен, и възпитан,
и красив...

:53:01
...и, гарантирам аз, непорочен...
:53:03
- Къде е майка ти?
- "Къде е майка ти?"?!?

:53:06
Колко странно ми отговаряш!
:53:08
Възлюбеният ти каза, като честен джентълмен,
"Къде е майка ти?"

:53:11
Господи, мила господарке! Толкова ли си възбудена?
Занапред, сама ще си носиш съобщенията!

:53:14
О как се разсърди!
Ела, кажи какво каза Ромео?

:53:23
ще ходиш ли днеска
да се изповядваш?

:53:28
Да, ще ходя.
:53:30
Тогава бързай към килията на брат Лауренс.
:53:34
Там те чака съпруг, да те направи своя жена!
:53:37
О!
:53:40
# Everybody's free to feel good
:53:49
# To feel good
:53:55
# Brother and sister
:53:57
# Together we'll make it through

Преглед.
следващата.