Romeo Juliet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:03
# Oh-oh, yeah
:54:06
# Someday a spirit will take you
and guide you there

:54:15
# I know you've been hurting
:54:18
# But I've been waiting to be there for you
:54:25
# And I'll be there just helping you out
:54:30
# Whenever I can
:54:35
# Everybody's free
:54:40
# Oh, yeah
:54:44
Тези буйни наслади...
:54:46
...имат буен край.
:54:49
И в техният триумф умират
като огън и прах...

:54:52
...каквито, тяхната целувка, унищожава.
:54:55
Прекалено сладкия мед е отвратителен
в своята прекалена сладост.

:54:59
За това и любовта умерена трябва да е.
:55:03
Ромео ще ти благодари, дъщи,
и за двама ни.

:55:07
# Oh, to feel good
:55:18
Моля те,
добри Меркуцио, да отстъпим!

:55:21
Денят горещ е и Капулети са наблизо...
:55:27
...и ако се срешнем не ще избегнеме гавгата...
:55:30
...сега, в тези топли дни,
във вените луда кръв бошува.

:55:34
Къде са Каполети!
:55:37
Кво... Кво... Кво...
:55:40
Виждаш ли? Действат те като тези приятели...
:55:43
...които, когато влязат
в някоя кръчма...

:55:46
...удрят Мечовете си във масата...
:55:48
...и казват "Господ да не дава, няма нужда от това".
:55:51
И под действие на втора чашка...
:55:54
вадят ги от техните кобури,
когато нужда няма.

:55:58
Така си е!

Преглед.
следващата.