Romeo Juliet
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:02
que para sacarte de tu melancolía
1:19:05
ha preparado un día de gozo,
1:19:08
que tú no esperas, ni yo imaginaba.
1:19:13
¿De qué se trata, madre? ¿Qué día es ése?
1:19:15
El proximo jueves, por la mañana,
1:19:18
el valiente, joven y noble conde Paris,
1:19:22
en la iglesia de San Pedro
tendrá la fortuna de hacer de ti

1:19:25
una esposa feliz.
1:19:31
¡Pues por la iglesia de San Pedro,
y por San Pedro,

1:19:34
que no hará de mí una esposa feliz!
1:19:38
Aquí viene tu padre. Díselo tú misma.
1:19:41
¿Qué hay, esposa?
1:19:43
¿Le has comunicado nuestra decision?
1:19:45
Sí, señor.
1:19:47
Pero ella no quiere, y os da las gracias.
1:19:50
Debería casarse con su propia tumba.
1:19:56
¿Qué?
1:19:58
¿No quiere?
1:20:00
¿No está orgullosa?
1:20:02
¿No lo considera una bendicion,
siendo indigna como es

1:20:05
de que le hayamos conseguido
tan digno caballero como esposo?

1:20:09
Orgullosa no, pero sí agradecida.
1:20:12
¡Orgullosa no puedo estar de lo que detesto!
1:20:15
¡Agradezco y no lo agradezco,
orgullosa pero no orgullosa!

1:20:18
¡Preparad vuestras piernas
para el proximo jueves!

1:20:22
¡Escuchadme paciente, siquiera una palabra!
1:20:24
¡No!
1:20:25
¡Basta, basta! ¡Calla!
1:20:26
¡No hables! ¡No repliques! ¡No me contestes!
1:20:28
¿Esposo, estáis loco?
1:20:32
¡Joven caprichosa y desobediente!
1:20:36
¡Que Dios la bendiga!
¡No hacéis bien, señor, al insultarla así!

1:20:39
¡Calla, gruñona!
1:20:41
Escúchame bien.
1:20:43
¡Acude a la iglesia el jueves,
1:20:45
o no vuelvas a mirarme a la cara!
1:20:47
Si quieres ser mi hija he de darte a mi amigo.
1:20:50
¡Si no, ahorcate, mendiga, pasa hambre,
1:20:53
y muérete en la calle!
1:20:55
Créelo y piénsalo.
1:20:57
¡Cumpliré mi palabra!

anterior.
siguiente.