Romeo Juliet
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:20:00
Elle n'est donc pas flattée?
1:20:02
Ne s'estime-t-elle
pas bénie, indigne comme elle est?

1:20:05
Que, grâce à nos efforts,
ce noble gentleman veut être son mari?

1:20:09
Flattée, sûrement pas,
même si je vous rends grâce pour vos efforts.

1:20:12
Flattée, je ne le serai jamais
d'un projet que je hais!

1:20:15
Faites-moi la grâce de vos grâces!
1:20:18
Mais veuillez prier
vos jolies jambes pour le jeudi qui vient!

1:20:21
Ecoutez-moi avec patience,
je voudrais dire un mot!

1:20:23
Non!
1:20:24
Ca suffit!
Ca suffit!

1:20:26
Tais-toi! Ne réplique pas!
Je ne veux rien entendre!

1:20:28
Vous perdez la tête?
1:20:32
Que le diable t'emporte!
Misérable gourgandine!

1:20:36
Que Dieu la bénisse! C'est vous
qui êtes à blâmer de la rudesse ici!

1:20:39
La paix, stupide nourrice!
1:20:41
Ecoute bien ceci.
1:20:43
Sois jeudi à l'église,
1:20:45
ou n'ose plus jamais me regarder en face!
1:20:47
Si tu veux être ma fille,
je te donnerai à mon ami.

1:20:50
Si tu ne veux pas l'être,
erre, mendie, crève de faim

1:20:53
dans les rues!
1:20:55
Tu peux me croire. Médite la-dessus.
1:20:57
car je tiendrai parole!
1:21:10
O ma tendre mère!
Toi, ne me rejette pas!

1:21:15
Retardez ce mariage
d'un mois, d'une semaine.

1:21:18
Ou, si vous ne le faites pas,
1:21:20
préparez mon lit nuptial
dans ce sinistre monument où repose Tybalt.

1:21:25
Ne t'adresse pas à moi.
1:21:29
Je ne dirai pas un mot.
1:21:32
Fais ce que tu veux faire,
j'en ai fini avec toi.

1:21:45
O Dieu!
1:21:47
O Nourrice! Quel moyen d'empêcher cela?
1:21:51
Qu'en dis-tu? N'as-tu donc
aucune parole de joie pour me réconforter?

1:21:57
Ma foi, je dirais ceci:

aperçu.
suivant.