1:24:03
	Até então, adeus,
1:24:05
	e guardai este beijo sagrado.
1:24:15
	Não me digais, Padre,
que a isto dais vós ouvido,
1:24:17
	- senão para dizer-me como poderei eu evitá-lo!
- Isso está para lá da minha inteligência!
1:24:21
	Se em consciência
nenhuma ajuda podeis dar,
1:24:23
	quedai-vos em chamar a
minha resolução de assisada.
1:24:25
	- E com isto, presentemente o resolverei!
- Alto, filha!
1:24:28
	Não leveis tanto tempo para falar!
Anseio por morrer!
1:24:32
	Deveras enxergo uma espécie de esperança,
1:24:35
	que almeja uma execução tão desesperada
1:24:37
	como desesperado é aquilo
que evitaríamos.
1:24:39
	Se, de preferência a casar com o tal Paris,
1:24:41
	tendes vós a força de vontade
para a vós própria vos matardes,
1:24:44
	então provável é que vos
sujeitaríeis a algo como a morte
1:24:48
	para afastar ess'outra vergonha.
1:24:52
	E, se a tal vos atreveis,
1:24:54
	eu vos darei o remédio.
1:24:58
	Nem calor, nem respiração
testemunhará que viveis.
1:25:02
	Todas as partes,
privadas de dócil governação,
1:25:05
	aparecerão endurecidas,
inflexíveis e frias, como a morte.
1:25:08
	Ora, quando pela manhã vier o noivo
para vos fazer levantar da vossa cama,
1:25:12
	ali estareis como morta.
1:25:14
	Sereis então transportada
para aquele mesmo e antigo túmulo
1:25:16
	onde jazem todos os Capuletos.
1:25:18
	E nessa emprestada semelhança
de morte encolhida
1:25:21
	continuareis por
vinte e quatro horas
1:25:23
	e então despertareis como
se de um aprazível sono.
1:25:26
	Entretanto, contra despertardes vós,
1:25:29
	será Romeu informado do
nosso curso por cartas minhas.
1:25:31
	E aqui virá nessa mesma noite
para ambos vos carrear daqui para Mântua.
1:25:37
	Tomai vós este frasco, já em cama,
1:25:39
	e dele bebei este licor destilante.
1:25:42
	Eu enviarei minhas cartas ao vosso
senhor, d'imediato, em Mântua.
1:25:58
	Alguém?