1:24:03
Até então, adeus,
1:24:05
e guardai este beijo sagrado.
1:24:15
Não me digais, Padre,
que a isto dais vós ouvido,
1:24:17
- senão para dizer-me como poderei eu evitá-lo!
- Isso está para lá da minha inteligência!
1:24:21
Se em consciência
nenhuma ajuda podeis dar,
1:24:23
quedai-vos em chamar a
minha resolução de assisada.
1:24:25
- E com isto, presentemente o resolverei!
- Alto, filha!
1:24:28
Não leveis tanto tempo para falar!
Anseio por morrer!
1:24:32
Deveras enxergo uma espécie de esperança,
1:24:35
que almeja uma execução tão desesperada
1:24:37
como desesperado é aquilo
que evitaríamos.
1:24:39
Se, de preferência a casar com o tal Paris,
1:24:41
tendes vós a força de vontade
para a vós própria vos matardes,
1:24:44
então provável é que vos
sujeitaríeis a algo como a morte
1:24:48
para afastar ess'outra vergonha.
1:24:52
E, se a tal vos atreveis,
1:24:54
eu vos darei o remédio.
1:24:58
Nem calor, nem respiração
testemunhará que viveis.
1:25:02
Todas as partes,
privadas de dócil governação,
1:25:05
aparecerão endurecidas,
inflexíveis e frias, como a morte.
1:25:08
Ora, quando pela manhã vier o noivo
para vos fazer levantar da vossa cama,
1:25:12
ali estareis como morta.
1:25:14
Sereis então transportada
para aquele mesmo e antigo túmulo
1:25:16
onde jazem todos os Capuletos.
1:25:18
E nessa emprestada semelhança
de morte encolhida
1:25:21
continuareis por
vinte e quatro horas
1:25:23
e então despertareis como
se de um aprazível sono.
1:25:26
Entretanto, contra despertardes vós,
1:25:29
será Romeu informado do
nosso curso por cartas minhas.
1:25:31
E aqui virá nessa mesma noite
para ambos vos carrear daqui para Mântua.
1:25:37
Tomai vós este frasco, já em cama,
1:25:39
e dele bebei este licor destilante.
1:25:42
Eu enviarei minhas cartas ao vosso
senhor, d'imediato, em Mântua.
1:25:58
Alguém?