Romeo Juliet
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:12:02
Deðerli Prens...
1:12:03
Týkalýdýr kulaklarým yalvarýp, yakarlamalara!
1:12:05
Gözyaþlarý, dualar, dilekçeler
yumuþatamaz bizi,

1:12:08
Onun için baþvurmayýn hiç bir yola.
1:12:13
Romeo, hemen uzaklaþsýn burdan!
1:12:16
Yoksa son saati olur, ele geçtiði zaman.
1:12:22
Romeo sürüldü!
1:12:27
Sürülmek...
1:12:31
Ýnsaf et, "ölüm" de þuna;
1:12:33
Sürgünün bakýþlarýnda çünkü
daha çok dehþet var ölümünkinden.

1:12:38
Sürgün deme n'olur.
1:12:41
Acý, gönül vermiþ iyi niteliklerine
felaketle kýyýlmýþ senin nikahýn.

1:12:46
Sen yanlýzca Verona'dan sürüldün.
1:12:49
Dayanmalýsýn, dünya geniþ ve büyük.
1:12:52
Benim için dünya yok
Verona surlarý dýþýnda.

1:12:55
Buradan sürülmek demek, dünyadan sürülmek demektir
Dünyadan sürülmekse ölümdür benim için.

1:12:59
"Sürgün" yanlýþ adýdýr ölümün.
1:13:01
Ölüme sürgün demek
altýn bir baltayla baþýmý kesmek

1:13:04
Sonrada beni öldüren vuruþa
gülümsemektir.

1:13:06
Korkunç bir günah
kaba bir nankörlük!

1:13:10
Bu iyiliði göremiyorsun sen.
1:13:15
Çabuk saklan!
1:13:24
-Lady Juliet gönderdi beni!
Hoþgeldin öyleyse.

1:13:26
Hanýmýmýn efendisi, nerde?
1:13:28
Romeo, gelin.
1:13:31
-Ah , efendim.
-Dadý.

1:13:34
Ah, efendim
1:13:36
Ölüm herþeyin sonu.
1:13:39
Juliet'ten mi söz ettin?
1:13:41
O nerede, ne yapýyor?
1:13:44
Benim gizli eþim ne diyor
hükümsüz býrakýlan aþkýmýza?

1:13:47
Ne desin efendim,
durmadan aðlýyor.

1:13:50
Sonrada aðlayarak Romeo'ya sesleniyor
derken yere atýyor kendini.

1:13:57
Bu ad, sanki bir tüfeðin
öldürücü namlusundan


Önceki.
sonraki.