The English Patient
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
Volám sa David Caravaggio,
ale nikto ma nikdy nevolal David.

:30:04
Caravaggio pokladali za príliš absurdné,
aby sa dalo nevšimnú.

:30:08
Hop!
:30:11
Och!
:30:12
Och, do riti.
Sprosté ruky.

:30:15
Ja to urobím.
:30:23
Sú èerstvé.
:30:26
Nejedol som vajíèko
ani nepamätám.

:30:31
Všimla si si,
že sú tu sliepky?

:30:33
V Taliansku sú sliepky,
ale žiadne vajcia.

:30:35
V Afrike sú vždy vajcia,
ale nikdy sliepky.

:30:38
- Kto ich rozde¾uje?
- Bol si v Afrike?

:30:41
Áno, bol som.
:30:43
Aj môj pacient tam bol.
:30:46
Pozri, rád by som tu chví¾u zostal.
:30:49
Mám tu nejakú prácu.
:30:51
Viem po taliansky.
Sú tu nejakí partizáni, treba ich odzbroji.

:30:54
Obk¾úèime ich a uvidíme,
èi ich môžme zbavi zbraní,

:30:58
vieš, nenápadne.
:31:00
Bol som zlodej, takže armáda
usúdila, že v tom budem dobrý.

:31:04
- Takže vieš strie¾a?
- Nie.

:31:06
Mᚠs nimi nejaké problémy?
:31:11
Nie.
:31:12
- Mala by som ti ich prezrie, kým odídeš.
- Pozri,..

:31:15
miesta je tu dos.
Nemusíme sa navzájom vyrušova.

:31:17
Budem spa v stajni.
:31:19
Je mi jedno, kde spím.
Aj tak nemôžem spa.

:31:22
Neviem, èo ti Mary o mne povedala,
ale nepotrebujem spoloènos.

:31:25
Nepotrebujem, aby ma niekto strážil.
:31:31
Dole je muž.
:31:35
Priniesol nám vajíèka.
Asi tu zostane.

:31:38
Preèo?
Znáša vajcia?

:31:41
Je Kanaïan.
:31:43
Preèo sú ¾udia vždy takí šastní,
keï narazia na nejakého krajana?

:31:47
Èo sa stalo v Montreale,
keï prešiel okolo vás èlovek?

:31:50
Pozvali ste ho, aby s vami žil?
:31:54
Nebude vás vyrušova.
:31:56
Ani nemôže.
Už som vyrušený.


prev.
next.