1:52:01
	Ano.
1:52:07
	Jak to jde s vaí angliètinou?
1:52:10
	Asi o nic líp ne s mou mendejtinou.
1:52:14
	Cinque, vím, e na to moná
nemá chu teï myslet,
1:52:18
	ale napadlo tì,
e jsem to jediné, co má?
1:52:22
	Moje advokátní praxe
se u úplnì zhroutila,
1:52:27
	take ty jsi to jediné, co mám já.
1:52:39
	Vidí, to jsem já. Vidí?
1:52:41
	Chápe? U chápe, jak to funguje?
1:52:43
	A tohle, tady to,
Cinque, je pro mì. Hm?
1:52:51
	Taky mi hrozí smrtí.
1:52:53
	Nìkteré jsou i podepsané.
Dokonce mými klienty.
1:52:57
	Mìl bych øíct, mìl bych øíct...
bývalými klienty, e ano?
1:53:06
	Nemít ádnou poøádnou klientelu
má jetì jeden dùsledek.
1:53:14
	Mùu si tady svobodnì sedìt,
jak dlouho bude tøeba,
1:53:18
	dokud mì nevezme na vìdomí.
1:53:19
	Ano, tys tomu slovu rozumìl,
nemýlím se?
1:53:22
	Svobodnì.
1:53:25
	Já vím.
1:53:30
	Tak budem jen tak sedìt.
1:53:35
	Caesar.
1:53:39
	Cicero se obracel
na Julia Caesara, ne na Claudia.
1:53:43
	Claudius se narodil
o dalích sto let pozdìji.
1:53:46
	Mìl jste pravdu,
byl tam jeden z nich.
1:53:49
	- To je on?
- Ano, pane prezidente.
1:53:53
	Prosím, odemknìte ty dveøe.
1:53:55
	Adams flirtoval
s abolicionisty celých 1 5 let,
1:53:58
	ale jetì si k sobì
ádného nepozval.