1:52:01
Ano.
1:52:07
Jak to jde s vaí angliètinou?
1:52:10
Asi o nic líp ne s mou mendejtinou.
1:52:14
Cinque, vím, e na to moná
nemá chu teï myslet,
1:52:18
ale napadlo tì,
e jsem to jediné, co má?
1:52:22
Moje advokátní praxe
se u úplnì zhroutila,
1:52:27
take ty jsi to jediné, co mám já.
1:52:39
Vidí, to jsem já. Vidí?
1:52:41
Chápe? U chápe, jak to funguje?
1:52:43
A tohle, tady to,
Cinque, je pro mì. Hm?
1:52:51
Taky mi hrozí smrtí.
1:52:53
Nìkteré jsou i podepsané.
Dokonce mými klienty.
1:52:57
Mìl bych øíct, mìl bych øíct...
bývalými klienty, e ano?
1:53:06
Nemít ádnou poøádnou klientelu
má jetì jeden dùsledek.
1:53:14
Mùu si tady svobodnì sedìt,
jak dlouho bude tøeba,
1:53:18
dokud mì nevezme na vìdomí.
1:53:19
Ano, tys tomu slovu rozumìl,
nemýlím se?
1:53:22
Svobodnì.
1:53:25
Já vím.
1:53:30
Tak budem jen tak sedìt.
1:53:35
Caesar.
1:53:39
Cicero se obracel
na Julia Caesara, ne na Claudia.
1:53:43
Claudius se narodil
o dalích sto let pozdìji.
1:53:46
Mìl jste pravdu,
byl tam jeden z nich.
1:53:49
- To je on?
- Ano, pane prezidente.
1:53:53
Prosím, odemknìte ty dveøe.
1:53:55
Adams flirtoval
s abolicionisty celých 1 5 let,
1:53:58
ale jetì si k sobì
ádného nepozval.