Amistad
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:52:01
Ano.
1:52:07
Jak to jde s vaší angliètinou?
1:52:10
Asi o nic líp než s mou mendejštinou.
1:52:14
Cinque, vím, že na to možná
nemᚠchu teï myslet,

1:52:18
ale napadlo tì,
že jsem to jediné, co máš?

1:52:22
Moje advokátní praxe
se už úplnì zhroutila,

1:52:27
takže ty jsi to jediné, co mám já.
1:52:39
Vidíš, to jsem já. Vidíš?
1:52:41
Chápeš? Už chápeš, jak to funguje?
1:52:43
A tohle, tady to,
Cinque, je pro mì. Hm?

1:52:51
Taky mi hrozí smrtí.
1:52:53
Nìkteré jsou i podepsané.
Dokonce mými klienty.

1:52:57
Mìl bych øíct, mìl bych øíct...
bývalými klienty, že ano?

1:53:06
Nemít žádnou poøádnou klientelu
má ještì jeden dùsledek.

1:53:14
Mùžu si tady svobodnì sedìt,
jak dlouho bude tøeba,

1:53:18
dokud mì nevezmeš na vìdomí.
1:53:19
Ano, tys tomu slovu rozumìl,
nemýlím se?

1:53:22
Svobodnì.
1:53:25
Já vím.
1:53:30
Tak budem jen tak sedìt.
1:53:35
Caesar.
1:53:39
Cicero se obracel
na Julia Caesara, ne na Claudia.

1:53:43
Claudius se narodil
o dalších sto let pozdìji.

1:53:46
Mìl jste pravdu,
byl tam jeden z nich.

1:53:49
- To je on?
- Ano, pane prezidente.

1:53:53
Prosím, odemknìte ty dveøe.
1:53:55
Adams flirtoval
s abolicionisty celých 1 5 let,

1:53:58
ale ještì si k sobì
žádného nepozval.


náhled.
hledat.