2:02:06
	Mìl jsem na mysli své pøedky.
2:02:12
	Pùjdu do minulosti,
2:02:16
	daleko, a k poèátku èasu,
2:02:18
	a poprosím je, aby nám pomohli...
2:02:23
	pøi tom soudu.
2:02:26
	Vztáhnu ruku dozadu
a vtáhnu je do sebe.
2:02:31
	A oni musí pøijít,
2:02:34
	protoe v této chvíli jsem jediným
dùvodem, proè vùbec existovali.
2:03:19
	Vae Ctihodnosti...
2:03:22
	je pro mne velkou útìchou,
2:03:25
	e mùj kolega,
tady pan Baldwin,
2:03:31
	tento pøípad znamenitì obhajoval
2:03:34
	tak skvìlým
a vyèerpávajícím zpùsobem,
2:03:39
	e témìø nemám,
co bych k tomu mohl dodat.
2:03:45
	Avak...
2:03:48
	proè jsme tady?
2:03:52
	Jak to, e se jednoduchá
a prostá záleitost majetku
2:03:55
	ocitla natolik povýena,
e se jí zabývá
2:03:59
	Nejvyí soud
Spojených státù amerických?