2:02:06
Mìl jsem na mysli své pøedky.
2:02:12
Pùjdu do minulosti,
2:02:16
daleko, a k poèátku èasu,
2:02:18
a poprosím je, aby nám pomohli...
2:02:23
pøi tom soudu.
2:02:26
Vztáhnu ruku dozadu
a vtáhnu je do sebe.
2:02:31
A oni musí pøijít,
2:02:34
protoe v této chvíli jsem jediným
dùvodem, proè vùbec existovali.
2:03:19
Vae Ctihodnosti...
2:03:22
je pro mne velkou útìchou,
2:03:25
e mùj kolega,
tady pan Baldwin,
2:03:31
tento pøípad znamenitì obhajoval
2:03:34
tak skvìlým
a vyèerpávajícím zpùsobem,
2:03:39
e témìø nemám,
co bych k tomu mohl dodat.
2:03:45
Avak...
2:03:48
proè jsme tady?
2:03:52
Jak to, e se jednoduchá
a prostá záleitost majetku
2:03:55
ocitla natolik povýena,
e se jí zabývá
2:03:59
Nejvyí soud
Spojených státù amerických?