Amistad
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:03:19
Vaše Ctihodnosti...
2:03:22
je pro mne velkou útìchou,
2:03:25
že mùj kolega,
tady pan Baldwin,

2:03:31
tento pøípad znamenitì obhajoval
2:03:34
tak skvìlým
a vyèerpávajícím zpùsobem,

2:03:39
že témìø nemám,
co bych k tomu mohl dodat.

2:03:45
Avšak...
2:03:48
proè jsme tady?
2:03:52
Jak to, že se jednoduchá
a prostá záležitost majetku

2:03:55
ocitla natolik povýšena,
že se jí zabývá

2:03:59
Nejvyšší soud
Spojených státù amerických?

2:04:02
Bojíme se, že nižším soudùm, které
rozhodly v nᚠprospìch, nìco uniklo?

2:04:07
Nebo je to spíš nᚠvelký a sžíravý
strach z obèanské války,

2:04:11
co vdechuje takový symbolismus
2:04:13
prosté kauze,
která to vùbec nevyžadovala,

2:04:16
a teï nás nutí, abychom ignorovali
2:04:19
pravdu pøesto, že se
pøed námi tyèí jako hora.

2:04:24
Pravda... byla totiž popravdì
z této kauzy vyhnána jako otrok.

2:04:31
Bièem štvána od soudu k soudu,
ubohá a zbìdovaná.

2:04:36
Nikoli kvùli právnímu ostrovtipu
2:04:41
našich protivníkù, musím dodat.
2:04:45
Ale kvùli dlouhým
a mocným prstùm výkonných úøadù.

2:04:50
Tohle není
obyèejný majetkový pøípad, pánové.

2:04:52
Tohle je vùbec nejdùležitìjší kauza,
která se kdy dostala k tomuto soudu.

2:04:56
Nebo se vlastnì
ve skuteènosti týká...


náhled.
hledat.