Amistad
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Pitao sam koje je godišnje
doba. -Ne razumijem.

:29:05
Postoje dva naèina da se
to sazna bez kalendara.

:29:09
Lišæa na drveæu više nema
:29:11
i predsjednik nije kod kuæe
u Av. Pennsylvania.

:29:17
Recite mi, gospodine,
:29:19
mislite da je Van Burenu stalo
do 11-ogodišnjakinje s krunom?

:29:25
Uvjeravam vas,
:29:29
njega zanima samo jedno
u ovo doba godine.

:29:31
Biti sve za sve ljude, što
znaèi ne biti ništa nikomu.

:29:34
Drugim rijeèima, izbori.
:29:38
Dajte mi ruku.
:29:47
Hoæete li nam pomoæi?
-Pustite mi ruku.

:29:51
Uzmite moj štap.
:29:53
G. Adamse? -Da, što?
:29:56
Kao zagovornik abolicije
ropstva, hoæete li nam pomoæi?

:30:01
Nisam ni za ni protiv
abolicije. Neæu vam pomoæi.

:30:06
Gospodine. -Što?
:30:09
Poznajem vas, g. Predsjednièe.
:30:11
Poznajem vas i vaše vladanje
kao i svi drugi. I vašega oca.

:30:15
Bili ste dijete uz njega kada
je pomagao izmisliti Ameriku.

:30:19
I vi ste u vašemu mandatu
pomogli u poboljšanju izuma.

:30:23
Još jedan zadatak
nije izvršen.

:30:26
zadatak koji su oci osnivaèi
ostavili svojim sinovima

:30:29
prije nego što se 13
kolonija može nazvati SAD-om.

:30:33
Taj je zadatak, kao što
dobro znate, ukidanje ropstva.

:30:38
Vaša povijest potvrðuje
da ste abolicist.

:30:41
Priznali vi to ili ne...
-G. Joadsone.

:30:47
Vaše mjesto je uz nas.
:30:51
Pravi ste uèenjak,
g. Joadsone.

:30:55
I povjesnièar.

prev.
next.