Amistad
prev.
play.
mark.
next.

1:51:00
da se zaborave dnevni
poslovi i pripremi za bitku,

1:51:03
to vrijeme je stiglo.
1:51:07
Ciceron je jednom rekao
Klaudiju u obranu republike

1:51:10
da ishod èitavog rata ovisi
o životu najhrabrijeg èovjeka.

1:51:15
U ovom sluèaju, vjerujem
da ovisi o dvojici.

1:51:20
O hrabrom èovjeku u okovima
po imenu Cinque i o vama.

1:51:33
Roger S. Baldwin,
odvjetnik

1:51:45
G. Tippings, isprièajte
me na trenutak.

1:51:55
Ima li vijesti od g. Adamsa?
-Što kaže Cinque?

1:51:58
Ne želi razgovarati s vama.
1:52:00
Ne želi razgovarati sa mnom?
1:52:03
Ne.
1:52:08
Kako napreduje tvoj engleski?
Ništa bolje nego moj Mende.

1:52:14
znam da ne želiš
razmišljati o tome,

1:52:18
ali, jesi li pomislio da
sam ti ja sve što imaš?

1:52:23
Jer buduæi da je moja
praksa posve propala,

1:52:27
ti si sve što ja imam.
1:52:39
Vidiš, ovo sam ja.
1:52:41
Vidiš kako to ide?
1:52:45
A ovo je za mene.
1:52:52
Još prijetnji smræu.
1:52:54
Neke su potpisane.
1:52:56
I to od mojih stranaka.
1:52:58
Ili bih trebao reæi,
bivših stranaka.


prev.
next.