1:52:00
Ne eli razgovarati sa mnom?
1:52:03
Ne.
1:52:08
Kako napreduje tvoj engleski?
Nita bolje nego moj Mende.
1:52:14
znam da ne eli
razmiljati o tome,
1:52:18
ali, jesi li pomislio da
sam ti ja sve to ima?
1:52:23
Jer buduæi da je moja
praksa posve propala,
1:52:27
ti si sve to ja imam.
1:52:39
Vidi, ovo sam ja.
1:52:41
Vidi kako to ide?
1:52:45
A ovo je za mene.
1:52:52
Jo prijetnji smræu.
1:52:54
Neke su potpisane.
1:52:56
I to od mojih stranaka.
1:52:58
Ili bih trebao reæi,
bivih stranaka.
1:53:07
Jo je jedna posljedica
gubitka stranaka.
1:53:14
Sada sam slobodan
1:53:15
sjediti ovdje sve
dok me ti ne prizna.
1:53:20
Razumio si tu rijeè, zar ne?
1:53:22
Slobodan.
1:53:31
Onda æemo samo sjediti.
1:53:35
Cezar.
1:53:40
Ciceron se obratio
Cezaru, a ne Klaudiju.
1:53:43
Klaudije je roðen
stotinu godina poslije.
1:53:46
Imali ste pravo, bio je
jedan od njih dvojice.
1:53:50
To je on?
1:53:51
Da, g. Predsjednièe.
1:53:54
Otkljuèajte vrata.
1:53:56
Adams koketira s
abolicionistima 15 godina,
1:53:59
ali, jo uvijek nije
zaplesao s njima.