:24:02
- Слушаю Вас, сэр.
- Благодарю.
:24:04
Эти рабы по праву являются
собственностью Испании
:24:07
и на основании статьи 9
вышеозначенного договора
:24:10
подлежат незамедлительной
выдаче данному государству
:24:12
до рассмотрения каких-либо
иных притязаний.
:24:15
Эти рабы принадлежат мне и
моему приятелю, Ваше Величество.
:24:20
Кем вы будете, господа?
:24:21
- Мы, Томас Гедни и Ричард Мид, будучи
офицерами военно-морских сил США,
:24:25
предстаем перед судом в качестве частных
лиц и настоящим требуем вознаграждения
:24:30
за спасение в открытом море испанского
судна "Ля Амистад" и всего его груза.
:24:38
Прошу вас, сэр.
:24:39
Ваша честь! Ваша честь!
:24:41
Предлагаете считать ваше
притязание более правомочным,
:24:44
нежели требование Королевы Испании?
:24:47
Где она была, когда мы
отбивали этот корабль?
:24:49
Ваше Превосход... Ваша честь.
:24:51
Ее Величество Королева Испании была
занята управлением государства.
:24:55
Ваша честь, притязания этих
офицеров - не более, чем...
:24:58
Ваша честь!
:25:01
Вот законные хозяева этих рабов.
:25:08
Выступая от их имени и имея в своем
распоряжении расписку о купле-продаже,
:25:12
осуществленной в Гаване,
Куба, 26 июня 1839 года,
:25:17
я прошу суд дать распоряжение о
незамедлительной выдаче данного товара
:25:23
и отправке его моим
клиентам, Хосе Руису.
:25:33
Йосой Руису и ... Педро Монтез?
:25:44
Мистер Таппан? Здравствуйте, сэр.
Я - Роджер Болдуин, адвокат.
:25:49
Ваша специальность - недвижимость?
:25:52
Недвижимость и другое
оспариваемое имущество
:25:55
Я могу быть Вам чем-то полезен?
:25:57
Не знаю. А каков род ваших занятий?