Amistad
к.
для.
закладку.
следующее.

:25:01
Вот законные хозяева этих рабов.
:25:08
Выступая от их имени и имея в своем
распоряжении расписку о купле-продаже,

:25:12
осуществленной в Гаване,
Куба, 26 июня 1839 года,

:25:17
я прошу суд дать распоряжение о
незамедлительной выдаче данного товара

:25:23
и отправке его моим
клиентам, Хосе Руису.

:25:33
Йосой Руису и ... Педро Монтез?
:25:44
Мистер Таппан? Здравствуйте, сэр.
Я - Роджер Болдуин, адвокат.

:25:49
Ваша специальность - недвижимость?
:25:52
Недвижимость и другое
оспариваемое имущество

:25:55
Я могу быть Вам чем-то полезен?
:25:57
Не знаю. А каков род ваших занятий?
:26:00
Мне принадлежит несколько
предприятий и банков.

:26:04
В действительности Вы могли
бы мне помочь, мистер Таппан.

:26:08
Но цель моего визита состоит не в этом.
:26:11
- Я пришел помочь вам.
- Мне?

:26:13
Да. Я занимаюсь вопросами собственности.
Помогаю вернуть имущество или же,

:26:16
напротив, отбираю его.
:26:18
Данное дело напрямую
связано с имуществом.

:26:20
Все притязания попадают
под графу "собственность".

:26:23
Благодарю, Вас, мистер...
:26:25
Болдуин. Роджер Болдуин.
:26:27
Да, адвокат по вопросам собственности.
:26:29
Нам, однако, понадобится
специалист по уголовному праву.

:26:32
Адвокат, который бы выступил в суде. Тем не
менее благодарю Вас за внимание к этому делу.

:26:37
Не хотелось бы выказывать неуважения,
мистер Таппан, но, если бы все обстояло так,

:26:41
как Вы говорите, я бы не стал затруднять
себя путешествием в Нью-Хейвен.

:26:51
Всего хорошего, господа.
:26:56
В заключение, я хочу предоставить слово
нашему уважаемому коллеге, из Массачусетса


к.
следующее.