:30:01
	Я - не сторонник и не противник.
И посему не смогу помочь вам.
:30:06
	- Сэр?
- Что?
:30:09
	Я помню вас, мистер президент и время вашего
правления, как и всякий иной американец.
:30:15
	Я также помню у власти вашего отца.
:30:17
	Вы были ребенком, когда он ввел
в Америке демократические устои.
:30:21
	А Вы посвятили свою жизнь тому,
чтобы довести их до совершенства.
:30:24
	Осталась только одна задача,
которую Вы не исполнили.
:30:27
	Одна жизненно важная миссия, которую Отцы
- основатели возложили на своих сыновей.
:30:32
	Пока она не исполнена. И 13 колоний не могут
по праву именоваться Соединенными Штатами.
:30:39
	И эта миссия, сэр, как вы
знаете - упразднение рабства.
:30:43
	Ваши деяния свидетельствуют о том, что вы
- аболиционист, даже если Вы это отрицаете.
:30:52
	Мистер Джодсон. Вы - большой ученый,
мистер Джодсон,
:31:00
	Позвольте мне высказать одно
замечание по поводу этого рода занятий.
:31:04
	Если Вы не постигнете хотя бы одной
десятой части науки о хороших манерах,
:31:09
	ваша эрудиция пропадет даром, сэр.
:31:13
	Уж я-то знаю.
:31:18
	А теперь, господа, прошу извинить меня.
:31:24
	Мы рассчитывали, что вы
употребите свое положение ...
:31:27
	Поищите кого-нибудь без положения!
Чем выше вы метите, тем больше теряете.
:31:38
	Если Испания выиграет этот процесс,
их отвезут на Кубу и казнят.
:31:43
	Если победят те два лейтенанта, их, скорее
всего, отправят в Испанию и казнят там.
:31:48
	А если удача улыбнется Монтезу и Руису.
:31:51
	Меня смущает один момент. Сколько
можно выручить с этого дела?
:31:56
	Мы обсуждаем суть дела, а
не его финансовую сторону.
:31:59
	Естественно.