2:05:00
	потому что оно в действительности
затрагивает природу человеческого существа.
2:05:09
	У меня в руках копии переписки
между госсекретарем Джоном Форсайтом
2:05:19
	и королевой Испании, Изабеллой Второй.
2:05:26
	Я прошу Вас обратить на нее
внимание в ходе ваших прений.
2:05:33
	Спасибо, сэр.
2:05:36
	Я бы не стал обращаться к ней
сейчас, если бы не занятная фраза,
2:05:41
	повторяемая неоднократно.
2:05:43
	Королева снова и снова называет
наш суд некомпетентным.
2:05:49
	Интересно, какой же суд пришелся
бы по сердцу Ее Величеству?
2:05:54
	Суд, который бы вынес
решение против африканцев?
2:05:58
	Думаю, вряд ли.
2:06:01
	Да и не в этом, в сущности, дело.
2:06:04
	Королеве нужен суд, который
бы вел себя как ее суд.
2:06:09
	Суд, с которым это
одиннадцатилетнее дитя забавляется
2:06:12
	в своем волшебном королевстве
под названием Испания.
2:06:16
	Суд, который сделает
так, как ему прикажут.
2:06:19
	Суд, которым можно
манипулировать, как марионеткой.
2:06:22
	Суд, которым бы наш собственный президент
Мартин ван Бюрен гордился от всей души.
2:06:30
	Благодарю.
2:06:33
	Это публикация, выпущенная
исполнительным управлением Президента.
2:06:37
	Она называется "Административный
обзор". Уверен, вы все его читали.
2:06:42
	По крайней мере, президент
на это рассчитывает.
2:06:46
	Это последний номер.
2:06:48
	Здесь есть статья, написанная
благорассудительным южанином.
2:06:53
	Мой бывший вице-президент
Джон Калхун, скорее всего.
2:06:59
	Вполне вероятно, да?