:23:01
Ako smem, èasni sude.
:23:03
Sud daje reè okruþnom
tuþiocu Holaberdu.
:23:08
Izneo bih optuþbe
za gusarenje i ubistva...
:23:13
Èasni sude, ulaþem þalbu.
- Èasni sude, ja sam govorio.
:23:20
Ma kakve bile, postaãe
nevaþne nakon ove þalbe.
:23:23
Ta peticija za þalbu,
ukoliko se o tome radi,
:23:26
ne vaþi dok pravu þalbu ne
odobri viði sud nekim èudom.
:23:31
G. Holaberd je u pravu.
:23:33
l, ako biste hteli, mada
znam da vam je to obièaj,
:23:36
ne glumite advokata
kad to oèigledno niste.
:23:46
G. ministre.
:23:48
MINISTAR SPOLJNIH POSLOVA,
DÞON FORSAJT
:23:50
Ovde sam
u predsednikovo ime.
:23:53
Zastupam Njeno velièanstvo,
ðpansku kraljicu lzabelu
:23:56
prema pravilima prekomorskog
sporazuma iz 1 795.
:24:00
Sluðam vas. - Hvala.
:24:03
Ovi robovi su
vlasniðtvo Ðpanije
:24:07
i, prema èlanu 9
pomenutog sporazuma,
:24:09
treba odmah
da budu vraãeni.
:24:11
On ima prednost nad drugim
zahtevima i ovlaðãenjima.
:24:14
Ti robovi pripadaju meni
i mom prijatelju, èasni sude.
:24:17
Èasni sude...
- Ko ste vi, gospodo?
:24:20
Mi, Tomas R. Gedni
i Rièard V. Mid,
:24:24
iako oficiri
amerièke mornarice,
:24:26
stojimo pred ovim sudom
kao obièni gradani.
:24:30
Tvrdimo da brod La Amistad
i njegov teret pripada nama.
:24:37
Izvolite. - Èasni sude...
:24:39
Postavljate zahtev iznad
zahteva ðpanske kraljice?
:24:45
Gde je bila dok smo se
mi borili s vetrovima?
:24:50
Njeno velièanstvo je bilo
zauzeto upravljanjem zemlje.
:24:54
Èasni sude, zahtevi
ovih oficira su...
:24:58
Èasni sude!