Amistad
prev.
play.
mark.
next.

1:24:03
Mislim da ne shvatate.
1:24:05
Molim? -G. Holaberd pokuðava
da zastraði mog kolegu.

1:24:08
Reè 'rob' na jeziku Mendea
bliþa je reèi 'radnik'.

1:24:11
Poseduju li ti radnici zemlju
koju obraduju? Primaju platu?

1:24:15
Mogu li da odbiju rad
ako tako odluèe?

1:24:18
Èasni sude,
on ispituje prevodioca!

1:24:21
Prevodilac odgovara
umesto svedoka.

1:24:23
Svedok nije dobio priliku...
- G. Boldvine!

1:24:25
U redu, g. Boldvine!
1:24:28
Ropstvo, odradivanje duga,
kako god to nazivali.

1:24:33
Princip je isti.
1:24:35
Njemu je poznat princip.
1:24:39
Nakon svega, reè je
samo o novcu, zar ne?

1:24:42
Robovi, proizvodnja, novac.
Takva je ideja.

1:24:45
Bilo to ovde ili tamo.
1:24:47
Ali, zbunjen sam.
1:24:50
Ubija li vað narod
svoje robove tako rutinski

1:24:55
kao ðto ste nam
þivopisno isprièali?

1:25:01
Naravno da ne.
Koji bi bio smisao toga?

1:25:05
Ubijanje robova isto je kao
i spaljivanje sopstvene kuãe.

1:25:09
Ili kolibe. Zar ne?
1:25:13
Kako objaðnjavate
taj paradoks?

1:25:21
Ne razumem na ðta mislite.
1:25:24
Sigurno razumete.
Kao i svi ovde.

1:25:27
Ponaðanje koje pripisujete
svojim muèiteljima,

1:25:30
þrtvama, da budemo precizni,
kao ni vaðe svedoèenje,

1:25:35
nema smisla.
1:25:40
Èak ni vama.
1:25:42
Ali, hvala vam na tome.
1:25:44
Kao i sve izmiðljene
prièe, bilo je zabavno.

1:25:47
To je sve.
1:25:59
Kapetane Ficdþeralde,

prev.
next.