Boogie Nights
prev.
play.
mark.
next.

1:39:03
Nedostaju mi moja djeca.
1:39:04
Nedostaje mi mali Andrew
i...i moj Dirk.

1:39:08
Uvijek sam osjeæala
kao da je Dirk bio moja beba...

1:39:11
moja nova beba.
1:39:13
Da li ti nedostaje Dirk?
1:39:16
Tako je jebeno talentiran,
smeæe.

1:39:18
Znaš, ja samo...
1:39:21
Ja ga volim, Rollergirl.
Stvarno volim glupu budalu.

1:39:28
Volim te, Mama.
1:39:30
Želim da budeš moja mama, Amber.
Da li si ti moja mama?

1:39:33
Pitat æu te da li si ti
moja mama, OK?

1:39:36
I ti kaži da, OK?
Da li si ti moja mama?

1:39:39
Da, dušo.
1:39:46
Polako.
Hajde, u redu?

1:39:49
Sve što želimo su trake, Burt.
1:39:51
Ne. Neæete ih
dobiti dok ne platite.

1:39:53
U našem sluèaju, to nema
jebenog smisla!

1:39:56
Èekaj! Ne možemo platiti
demo trake...

1:39:59
sve dok ih ne odnesemo u
izdavaèku kuæu i budemo isplaæeni!

1:40:02
`Alo?! Upravo tako!
1:40:03
To nije M.P.
1:40:05
To je Y.P.-vaš problem.
1:40:07
Doðite s novcem,
i dat æu vam trake.

1:40:10
To je to.
1:40:11
U redu, sada
govoriš kao da sam glup.

1:40:13
Ja ne poznajem žargon ove
industrije-Y.P., M.P.-uostalom.

1:40:16
Sve što znam je da ne mogu da dobijem
ugovor o izdavanju.

1:40:19
Ne možemo dobiti ugovor
sve dok ne odnesem ove trake...

1:40:22
i s dozvolom,
te trake su tvoje...

1:40:24
Ti ih posjeduješ, OK?
1:40:27
Ali èarolija
koja je na trakama...

1:40:28
jebeno srce i dušu
koje smo stavili na trake...

1:40:31
to je naše,
i ti to ne posjeduješ.

1:40:34
Moram odnijeti tu èaroliju
u izdavaèku kuæu.

1:40:36
I oni nas èekaju.
1:40:38
Trebali smo tamo biti
prije sat i pol.

1:40:40
Sada djelujemo kao idioti, èovjeèe!
1:40:49
Ne želim više ovo
raditi, dušo.

1:40:51
Ne mogu.
Hajde da se zezamo.

1:40:53
Hajde samo da idemo, i idemo, i idemo...
1:40:55
zato što je kraj.
Ima toliko mnogo stvari.


prev.
next.