Contact
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Κάποτε...
1:01:04
...ήμουν καταπληκτικός μηχανικός.
1:01:07
Παρακαλώ καθήστε, Δόκτωρ.
1:01:09
Σπάνια δέχομαι επισκέπτες,
1:01:10
θα πρέπει τουλάχιστον να
αισθάνονται ευπρόσδεκτοι.

1:01:15
Εδώ μένετε
1:01:17
Το βρίσκω πρακτικό
να είναι τα συμφέροντά μου...

1:01:22
...μετακινούμενα.
1:01:25
Και βαρέθηκα την επίγεια ζωή.
1:01:31
Φαντάζομαι θα πρέπει...
1:01:33
...να σας ευχαριστήσω για την
βοήθειά σας όλον αυτό τον καιρό.

1:01:42
Ξέρω ν'αναγνωρίζω
ένα καλό στοίχημα.

1:01:46
Ερλ Γκρέι.
Χωρίς ζάχαρη και γάλα, νομίζω.

1:01:52
Για ποιό λόγο είμαι εδώ
1:02:04
Οι ισχυροί είναι τελευταία
ιδιαίτερα απασχολημένοι...

1:02:08
...με το να προσπαθούν
να πλασαριστούν...

1:02:10
...στο παιχνίδι της χιλιετηρίδας.
1:02:19
Ισως μπορώ να σας βοηθήσω
να ξαναμπείτε στο παιχνίδι.

1:02:23
Δεν ήξερα πως ήμουν εκτός.
1:02:25
Οχι εντελώς...
1:02:28
...αλλά οπωσδήποτε σάς
έχουν παροπλίσει.

1:02:36
Είχα όλο τον χρόνο για να
δημιουργήσω εχθρούς, Δόκτωρ.

1:02:43
Πολλές κυβερνήσεις...
1:02:44
...επιχειρηματίες...
1:02:46
...ακόμη και θρησκευτικοί αρχηγοί θα
χαίρονταν αν αποδημούσα εις Κύριον.

1:02:52
Και θα τους κάνω σύντομα
το χατήρι.

1:02:55
Πρωτύτερα όμως, θα ήθελα
να προσφέρω μια μικρή συμβολή.

1:02:59
Μία τελική χειρονομία καλής θέλησης
προς το λαό αυτού του πλανήτη...


prev.
next.