Contact
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
...l-am numit Elmer.
1:26:03
Vã mulþumim.
1:26:04
Cu plãcere.
1:26:06
Sunt pregãtiþi pentru tine la post.
1:26:09
Da, un minut.
1:26:16
-Felicitãri.
-Mã bucur cã ai venit.

1:26:20
Nu mã aºteptam sã vii.
1:26:23
Da... sunt încã...
1:26:25
...ªef al Echipajului la
Centrul de Control.

1:26:28
Cred pt. cã am descoperit
mesajul am valoare PR.

1:26:32
Desigur.
1:26:35
ªtiu cã tu crezi
toate astea ca fiind nedrepte.

1:26:39
ªi probabil cã nu existã cuvinte.
1:26:42
Ceea ce nu ºtii este cã sunt de acord.
1:26:45
Aº fi vrut ca lumea sa fie un loc
unde dreptatea sã fie linia de bazã...

1:26:48
...unde idealismul de care
ai dat dovada sã fie recompensat...

1:26:52
...ºi nu folosit.
1:26:56
Din nefericire,
nu existã lumea asta.

1:27:00
Amuzant...
1:27:03
...Întotdeauna am crezut cã lumea
e aºa cum o facem noi.

1:27:08
Scuzã-mã!
1:27:12
Succes la test.
1:27:15
Mulþumesc.
1:27:24
Director de test...
1:27:25
...totul e în regulã.
Gata de pornire.

1:27:28
Vreau ca lucrurile sa fie verificate
de mai multe ori aici.

1:27:31
Nu avem decât o încercare.
Haideþi sã o facem cum trebuie.

1:27:34
Doamnelor ºi domnilor,
suntem gata sã începem.

1:27:38
Controlori, am nevoie de semnal
pentru iniþierea testului.

1:27:41
-Mecanic?
-Gata.

1:27:42
Electric?
1:27:43
Dinamic?
1:27:44
Comunicaþii?
1:27:46
Sistemele de pasarelã?
1:27:47
În siguranþã?
1:27:49
ªef de echipaj, verificã pretestele
procedurile sunt complete.

1:27:52
Da, verificate.
I'm go.

1:27:53
ªef pasarelã,
este totul în regulã?

1:27:56
Roger. Pasarela este gata.
1:27:58
Iniþiere test, la semnalul meu.

prev.
next.