Contact
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:51:03
...kot nezamenljiv znak inteligence.
:51:06
Zaèni, Kent.
:51:08
Adolfov prenos je imel 25
slik na sekundo,dobivamo pa jih 50.

:51:12
Ostalih 25 smo preiskali z algoritmi...
:51:16
...in našli oznake
na vsaki sliki.

:51:19
- Si pripravljena?
- Zaèni!

:51:21
Pošlji Willie.
:51:22
Prihaja.
:51:26
Gora podatkov...
:51:28
...ki prehaja v višje harmonike.
:51:33
Bravo!
:51:35
Kot vidite...
:51:37
...smo znotraj originalnega
Hitlerjevega posnetka

:51:41
...našli te podatke.
:51:44
Predpostavljali smo, da je to šum,
ampak je v resnici...

:51:47
...gora podatkov.
:51:49
Ko smo jih primerjali
z originalnim signalom...

:51:53
...smo dobili te kodirane strani.
:51:56
Vse se razlikujejo,
imamo pa jih že veè kot 10.000.

:52:00
Kaj to pomeni, Doktor?
:52:03
Nimamo pojma.
Lahko je karkoli.

:52:06
Prvi del Galaktiène Enciklopedije.
:52:08
Navodila za njihovo kolonizacijo.
:52:11
Mojzes z nekaj milijardami
novih zapovedi.

:52:13
Kdaj boste to dešifrirati?
:52:15
Mogoèe nikoli.
Potrebovali bi kljuè.

:52:19
Potrebujemo najboljše strokovnjake.
:52:22
Prevzemam vodenje tega projekta.
:52:27
Moj resor nas bo zaèasno financiral...
:52:30
Samo trenutek!
:52:32
Ta projekt so financirali zasebniki.
:52:34
Država nam antene samo posoja...
:52:36
To je zadeva vrhovne oblasti.
:52:39
Predsedniku bom svetoval
da vojska prevzame projekt.

:52:42
Kaj!? To je moj projekt!
:52:45
Nihèe ga ne pozna bolje od mene.
David, povej im...

:52:48
Prosim vas!
Pomirimo se!

:52:52
Predlagam da...
:52:53
...Dr Drumlin koordinira dešifriranje.
:52:56
Zaradi njenih neprecjenljivih
izkušenj pa bo Dr Arroway...

:52:59
...vodila delo v New Mexicu...

predogled.
naslednjo.