Deconstructing Harry
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:25:02
Üzerinde ruhsatsýz
tabancayla.

1:25:05
Tabancayý söyledim ya.
Çýlgýn kadýnýn teki ateþ etti.

1:25:09
Onun elinden aldým.
Size teslim edecektim.

1:25:13
-Telefon etmem lazým.
-Telefon hakkýný kullandýn.

1:25:16
O sayýlmaz. Kýz arkadaþýmýn
telesekreteri çýktý.

1:25:20
-Evlenmekten vazgeçirmeye çalýþýyordum.
-Kýz kardeþini de aradýn.

1:25:23
Ama evde deðildi.
1:25:25
Avukatýný aradýn.
1:25:26
Ranch Kanyonu'ndaydý.
Avukatýma hiç ulaþamýyorum!

1:25:29
Nasihat ister misin?
1:25:32
Boka battýn.
1:25:42
Bu defa hakikaten
sýçtýn galiba.

1:25:47
-Hilly'i kaçýrmak senin fikrindi.
-Benim fikrim deðildi.

1:25:51
Þaka yapmýþtým. Her aklýna geleni
yapmazsýn ki.

1:25:54
Bana doðruyu söyle.
Ölü olmak daha mý iyi?

1:25:58
Yok, pek sayýlmaz.
Ama iyi bir tarafý var.

1:26:01
Jüriye çaðrýlmýyorsun.
Ama seçeneðin yok.

1:26:05
Sana göre deðil.
1:26:07
Hayatta baþarýlý deðilim.
1:26:09
Doðru, ama iyi yazýyorsun.
1:26:11
O ayrý. Karakterleri ve hikâyeleri
iyi idare ediyorum.

1:26:14
Dünyamýzdan daha iyi olan
kendi evrenini yaratýyorsun.

1:26:19
Bu dünyada bir iþe yaramýyorum.
Hayatým bir baþarýsýzlýk.

1:26:22
Bilmiyorum. Bence birçok
insana zevk veriyorsun.

1:26:26
Ama o yönden de kurumaktayým.
1:26:29
Aylardýr...
1:26:30
anlamlý bir fikir
gelmiyor aklýma.

1:26:35
Þeytanlarýnla barýþýrsan...
1:26:38
kýsýrlýðýn geçecektir.
1:26:40
Kliþe gibi gelebilir...
1:26:42
ama sadece mutlu olmak istiyorum.
1:26:45
Hayatta olmak mutlu olmaktýr.
Benden söylemesi.

1:26:51
Block? Hadi bakalým.
1:26:56
Birileri kefaletini ödemiþ.
1:26:58
Benim kefaletimi mi?
1:26:59
Evet. Bu taraftan.

Önceki.
sonraki.