Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
a potom sme èistí!
:33:04
Kyslíkové nádrže nefungujú.
Sú rozbité!

:33:06
- Pane, asi tu zdochneme!
- A èo Event Horizon?

:33:10
Èo?
:33:11
- Má kyslík aj energiu!
- Je to naša jediná šanca!

:33:14
Nikdy na tú sraèku nevkroèím!
Ani nevieme, èo sa tam stalo!

:33:18
To radšej zomriete, Mr. Smith?
:33:20
Chcem, aby sa celá posádka okamžite
presunula na palubu Event Horizon.

:33:24
Stretneme sa pri
kyslíkových nádržiach.

:33:26
Hneï tam idem, pane.
Zapnem termálne jednotky.

:33:30
Poriadne sa držte.
Zapínam gravitáciu.

:33:33
Gravitácia bude zapnutá za 5 sekúnd.
:33:50
Preber sa! Otvor oèi!
Nevzdávaj to!

:34:18
Dr. Weir...
:34:21
Väèšinu primárnych systémov
sa mi podarilo spojazdni...

:34:26
...zatia¾.
:34:27
Ïakujem. A èo vy, Starcková?
:34:29
Anténny systém je úplne znièený.
Nemáme rádio, ani laser, proste niè.

:34:34
Nemáme ako požiada o pomoc.
:34:36
- A vzduch tu moc nevonia.
- Jasné, kyslièník uhlièitý.

:34:39
Pribúda ho každým našim výdychom,
:34:42
a CO2 filtre na Event Horizon
sú znièené.

:34:44
Zoberieme si tie z Clarka.
Ako dlho vydržia?

:34:46
Je tam vzduch tak na 20 hodín,
:34:49
ale potom by sme sa mali
radšej pobra domov.


prev.
next.