Fire Down Below
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Gdine Hanner,
optuženi ste da ste odložili. ..

1:28:03
. . .4,1 milijuna barela. . .
1:28:04
...otrova, 42 puta...
1:28:06
. . .na 1 3 mjesta.
1:28:08
Što imate izjaviti?
1:28:10
Uzvišeni sude, osjeèa se krivim
prema zakonima. . .

1:28:13
- ...i pravu graðana o informiranju.
- Vrlo dobro.

1:28:17
Globa je 25.000 dolara.
1:28:19
I daljnjih 25. 000
jer niste objavili. ..

1:28:23
...otrovni inventar tvrtke.
1:28:26
Sljedeèi sluèaj.
1:28:29
To volim u ovoj zemlji.
1:28:32
Lani sam zaradio 300 milijuna,
a stajalo me samo 50 somova.

1:28:35
Možemo razgovarati?
1:28:39
Agenciji nikad nije išlo
kažnjavanje zloèinaca, uhièenja. . .

1:28:44
. . .pomaganje okolišu. No,
imam novost. Dao sam otkaz.

1:28:48
Sad se mogu posvetiti
tome da ti zagorèim život.

1:28:53
Igrali smo po tvojim pravilima.
1:28:56
Tvoj sud je odluèio da sam èist.
1:28:59
Kršiš moja ustavna prava.
1:29:02
G. Hanner, èvrsto
vam obeèavam. . .

1:29:06
. . .pokazat èu vam novo
znaèenje rijeèi ''kršenje'' .

1:29:27
Kako si, Chick?
1:29:29
Nisam te oèekivao tu.
1:29:31
Znam i zašto me nisi oèekivao.
1:29:36
Namjestio si Franku, zar ne?
1:29:40
O èemu ti to?
1:29:41
Da nije bilo tebe,
nikad ga ne bi otkrili.

1:29:46
Uhièen si.
Imaš pravo šutjeti.

1:29:50
- Sve što kažeš bit èe. . . .
- Ne možeš me uhititi!

1:29:53
Imam viši èin.
Što si ti umišljaš?

1:29:56
To sam ja tebe htio pitati.

prev.
next.