Good Will Hunting
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:01
неговият гений
нямал сравнение, Шон.

:35:05
- Е, случая с това момче е същия.
- Хмм.

:35:08
- Но той е малко затворен в себе си.
- Хмм.

:35:11
Трябва ми някой,
който може да се справи с това.

:35:13
- Някой като мен?
- Да, като теб.

:35:17
- Защо?
- Ами, защото имаш
подобно на неговото минало.

:35:20
- Какво минало?
- Ти си от
същия квартал.

:35:23
- Той е от Саути?
- Да.

:35:26
Момче-гений от Саути.
:35:29
- През колко терапевта мина
преди да стигнеш до мен?
- Пет.

:35:33
- Нека позная.
Бари? Хенри? Не и Рик?
- Да. Да.

:35:37
- Шон, моля те, виждайте се просто
веднъж седмично.
- Ммхм.

:35:40
Моля те?
:35:45
Все едно играеш на покер с това момче.
Не му показвай какви карти имаш.

:35:48
Най-вероятно е чел и книгата ти,
ако е успял да я намери.

:35:51
Ще му е трудно да я намери.
:35:54
- Здравей, Уил.
- Здравей.

:35:55
Това е Шон Магуайър.
Уил Хънтинг.

:35:57
Как си?
:36:03
- Да. Нека започваме.
- Да, хайде.

:36:05
Болен съм.
Нека лечението започне.

:36:07
- Ще ни извините ли?
- Да, Том, моля те.

:36:11
Ти също, Джери.
:36:13
Да, разбира се.
:36:20
- Как си?
:36:24
Откъде точно си от Саути?
:36:26
-Харесва ми какво си направил с това място.
- О, благодаря.

:36:29
Тези книги на дребно ли ги купуваш
:36:32
или правиш поръчка за...
"поредица за психиатри", включваща
всички тези томове?

:36:36
- Харесваш ли книги?
- Да.

:36:39
- Чел ли си някоя от онези книги?
- Знам ли.

:36:41
- Ами някоя от тези?
- Вероятно не.

:36:44
Ами някоя от тези на горния рафт?
Чел ли си ги?

:36:47
- Да, тези съм ги чел.
- Браво на теб. Какво мислиш
за тях?

:36:51
Не съм тук да ти правя доклад на тема
"книги". Книгите са твои.
Защо не ги прочетеш?

:36:54
Чел съм ги. Наложи ми се.
:36:56
- Доста време ще да ти е отнело.
- Да, така е.


Преглед.
следващата.