Good Will Hunting
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:02
A bìží se podívat dozadu,
co se tam stalo.

1:07:06
No a když mùj strejda leží
nìkolik minut ve vlastních zvratkách,

1:07:09
najednou si øekne, co tady vlastnì dìlá.
1:07:11
Vstane, nasedne do auta a odjede domù.
1:07:14
No a druhej den ráno,
když strejda koneèenì usne,

1:07:17
nìkdo klepe na dvoøe.
1:07:19
Sejde dolù a otevøe:
"Co to má znamenat?"

1:07:22
Stojí tam ten vèerejší polda.
1:07:24
"Co to má znamenat?
1:07:26
Vy to víte, vèera v noci
jsem vás kontroloval a vy jste ujel."

1:07:29
On na to: "Nikdy jsem vás nevidìl.
1:07:32
Celou noc jsem doma s dìtma
a vùbec nevím, co jste zaè."

1:07:35
On na to: "Vy víte, kdo já jsem.
Pojïme do garáže."

1:07:38
Strýc na to: "Cože?"
"Slyšel jste mne, jdeme do garáže."

1:07:40
"No tak jo, jasnì." Vezme ho do garáže,
otevøe dveøe a tam...

1:07:43
... stojí to auto policajta.
1:07:48
Byl tak kurevsky...
1:07:50
byl tak kurevsky ožralej,
že odjel domù jiným autem.

1:07:53
A nejlepší na tom je,
že ten policajt

1:07:56
byl z toho tak vyvalenej,
že nic neudìlal.

1:07:59
Celou noc jezdil ve strejdovì Chevroletu
a hledal jeho dùm.

1:08:02
Dobøe, Chucku, ale kde je kurva pointa?
1:08:06
- Strejda mu ujel.
To je pointa.

1:08:08
- Hele, jen se chci zeptat...
- No tak, pøestañ.

1:08:11
- Jen si chci nìco ujasnit.
- Chceš ho naštvat.

1:08:14
- Nedává to žádný smysl.
- Dává to smysl.

1:08:16
Když nìco nechápu,
chci se zeptat.

1:08:18
Hele, schválnì, jestli
pochopíš, co øeknu teï.

1:08:22
V posteli leží staøí manželé - Mary a Paddie.
1:08:26
Probudí se ráno v den jejich 50. výroèí.
1:08:32
Mary se podívá na Paddiho
1:08:35
a povídá: "Oh, Paddie,
1:08:37
ty jsi tak krásnej. Miluji tì.
1:08:39
Dám ti dárek.
1:08:41
Cokoliv si bude tvé srdce
pøát, udìlám.

1:08:44
Co bys rád.
1:08:46
Paddie na to: "Oh, Mary. To je sladké."
1:08:51
Za padesát let je jedna vìc
1:08:56
kterou bych chtìl.
Rád bych, abys mi ho vykouøila.

1:08:59
To bych fakt rád."
Mary: "Tak jo."


náhled.
hledat.