Good Will Hunting
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
moj ujak se zapita što on tu radi.
1:10:03
Ustane, uðe u svoj auto
i doveze se kuæi.

1:10:06
Sljedeæeg jutra, moj ujak se osvijestio.
1:10:09
Èuje da neko kuca na vratima.
1:10:12
I siðe dolje,
otvori vrata..."Što je?"

1:10:15
Isti onaj murjak koji ga je zaustavio.
1:10:17
Murjak æe,
"Jebi se, što ti meni 'Što je?'

1:10:19
Znaš ti što je. Zaustavio sam te sinoæ
a ti si pobjegao."

1:10:22
Ujak æe njemu,
"Nikada te u životu nisam vidio.

1:10:25
Cijele noæi sam bio sa mojom djecom.
Nemam pojma tko si ti."

1:10:28
A murjak æe, "Znaš ti tko sam.
Idemo do tvoje garaže."

1:10:31
Ujak njemu, "Što?" On kaže,
"Èuo si me. 'Ajmo do tvoje garaže."

1:10:33
A ovaj æe, "Dobro. U redu."
Odvede ga do garaže, otvori vrata.

1:10:36
A tamo...
Murjakov auto u garaži mog ujaka.

1:10:41
On se toliko...
1:10:44
On se toliko odvalio, da se
dovezao kuæi murjakovim autom.

1:10:46
Najbolji dio je, da je murjaka...
1:10:50
bilo toliko sramota zbog toga svega,
da nije ništa ni uèinio mom ujaku.

1:10:53
Vozio se cijeli dan okolo u Chevelu mog ujaka,
tražeæi kuæu.

1:10:56
Dobro Chuck, koja je poanta tvoje prièe?
1:11:00
Izvukao se.
To je poanta.

1:11:03
Pa, pitanje je...
Hajde. Dosta.

1:11:06
Pokušavam nešto razjasniti.
Samo ga sramotiš.

1:11:09
Nema nikakvog smisla.
Ima smisla,

1:11:11
ako slušaš prièu, i prestaneš
postavljati pitanja.

1:11:13
Pa, da vidim jeli znate ovaj.
1:11:17
Leži stari braèni par u krevetu,
Mary i Pydy.

1:11:22
Probude se jednog jutra, na njihovu
pedesetogodišnjicu braka.

1:11:27
Mary se okrene i zagleda se u Padyja.
1:11:30
I kaže mu,
"O, Bože, Pady.

1:11:33
Tako si zgodan deèko.
Volim te.

1:11:35
Hoæu uèiniti nešto za tebe.
1:11:37
Uèinit æu za tebe što god ti srce poželi.
1:11:40
Reci što bi želio?
1:11:42
A Pady krene, "Oh, zaboga, Mary.
To je jako lijepo od tebe.

1:11:47
Sad, ima jedna stvar koju želim
veæ 50 godina,

1:11:52
i, uh, volio bih da mi popušiš.
1:11:56
To bih volio."
Mary æe na to, "Dobro."


prev.
next.