Good Will Hunting
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
- Dobro...
- Možda neki drugi put.

:58:04
- Može sutra?
- Uh, da, važi.

:58:08
- Ok.
- Ok.

:58:10
- Æao.
- Æao.

:58:24
- Šta æeš opet ovde?
:58:26
Nisam mogao da èekam do sutradan.
:58:29
Odakle ti ovo?
:58:32
Morao sam da spavam sa jednom
iz tvog razreda.

:58:34
Oh, nadam se da je neka sa
rascepanim cipelama i smradom iz ustiju.

:58:39
- Hajde. Idemo da se zezamo.
- Ne, moram da nauèim ovo.

:58:43
Pa ne ideš sutra na operaciju, zar ne?
:58:46
- Ne.
- Hajdemo.

:58:51
Oh, Bože!
Moj pas pobeðuje!

:58:55
Napred, Misti!
:58:57
Hajde! Trèi!
Vidi ga! Hajde!

:59:00
Gledaj, eno ga.
Trèi Misti! Hajde!

:59:04
- Pobedio je. - Sve ih je pobedio.
:59:10
Pa, ti si rastao
negde ovde u kraju, a?

:59:12
Ne daleko odavde.
Južni Boston.

:59:17
Još uvek sam pod utiskom pobede.
:59:18
Pogledaj se.
Izgledaš tako sreæno.

:59:22
I kako je onda bilo ovde?
:59:24
Kao i uvek.
Ništa posebno.

:59:28
Da li imaš puno braæe i sestara?
:59:31
- Da li imam puno braæe i sestara?
- Taèno tako.

:59:34
- Pa, ja sam irski katolik, šta misliš?
- Taèno. Taèno tako..

:59:39
- Koliko?
- Neæeš mi verovati.

:59:44
- Zašto? Hajde. Koliko? Pet?
- Ne.

:59:48
Sedam? Osam?
Koliko?

:59:51
- Imam 12 starija brata.
- Nema šanse!

:59:53
Ne, kunem ti se.
Ja sam sreæni trinaesti.

:59:56
Znaš li im svima imena?
:59:58
Znam li...
Pa naravno, to su moja braæa.


prev.
next.