Good Will Hunting
prev.
play.
mark.
next.

1:10:03
U redu, hvala, naivèino.
Zahvalan sam ti.

1:10:06
Ne znam šta si se sav uozbiljio.
1:10:09
- Prvo æeš mene da odbaciš.
- Ali stvarno nam nije usput.

1:10:13
Oh, dobro. Ali samo zato što neæeš
spavati u onom tvom æumezu veèeras...

1:10:15
nemoj da misliš da si opasan.
1:10:17
Hej, èekaj malo.
Rekao si mi da idemo kod tebe.

1:10:20
- Ne veèeras.
- Oh, ne, ne veèeras. Ne nikada.

1:10:23
Zna da æeš ga baciti kao stare èarape
èim vidiš tu njegovu usranu rupu.

1:10:26
Ali hoæu da upoznam tvoju braæu.
1:10:28
To æemo neki drugi put.
1:10:31
Dobro.
1:10:34
Daj mi kljuèeve.
1:10:36
Stjuardesa to èuje,
i odmah sjuri ono njeno dupe kroz avion.

1:10:40
A ja njoj,
"Ne zaboravi mu kafu."

1:10:44
Ne seri!
Nisi joj to rekao.

1:10:46
Pobogu Marti, to je vic.
1:10:48
- Razumeš, to se nekome desilo.
- Vic.

1:10:50
- Džeri.
- Zdravo.

1:10:52
- Jesi li lako našao mesto?
- Ne, uzeo sam taksi.

1:10:54
Timi, ovo je Džeri.
Studirali smo zajedno.

1:10:58
Kako si?
Drago mi je.

1:11:00
- I meni je drago.
- Može jedno pivo?

1:11:02
Uh, ne, samo ako imate Perije.
1:11:04
To je na francuskom Tonik.
1:11:06
- Tonik, važi.
- I par sendvièa.

1:11:09
- Važi.
- Stavi na moj raèun.

1:11:10
Hoæeš li ikada da ga platiš?
1:11:13
Da, šefe, imam ovde pobednièki tiket.
1:11:15
- Kolika je premija?
- Dvanaest miliona.

1:11:17
- Teško æe to da ti pokrije sve raèune.
- Neæe, ali æe pokriti tvoju operaciju promene pola.

1:11:24
- Semenke?
- Ne, hvala.

1:11:30
Pa, hteo si da prièamo o Vilu.
1:11:33
- Pa, izgleda da dobro napreduje.
- Taèno tako.

1:11:38
Jeste li prièali o njegovoj buduænosti?
1:11:41
Ne, nismo još stigli dotle.
Još se mlataramo sa njegovom prošlošæu.

1:11:45
Možda bi trebalo.
Moj telefon se usijao od silnih ponuda za posao.

1:11:48
- Koje vrste?
- Vrhunska matematika.

1:11:52
Oblasti u kojima je um poput Vilovog
potpuno slobodan.

1:11:55
Dobro je da ima ponuda,
ali mislim da on još nije spreman.


prev.
next.