1:10:03
U redu, hvala, naivèino.
Zahvalan sam ti.
1:10:06
Ne znam ta si se sav uozbiljio.
1:10:09
- Prvo æe mene da odbaci.
- Ali stvarno nam nije usput.
1:10:13
Oh, dobro. Ali samo zato to neæe
spavati u onom tvom æumezu veèeras...
1:10:15
nemoj da misli da si opasan.
1:10:17
Hej, èekaj malo.
Rekao si mi da idemo kod tebe.
1:10:20
- Ne veèeras.
- Oh, ne, ne veèeras. Ne nikada.
1:10:23
Zna da æe ga baciti kao stare èarape
èim vidi tu njegovu usranu rupu.
1:10:26
Ali hoæu da upoznam tvoju braæu.
1:10:28
To æemo neki drugi put.
1:10:31
Dobro.
1:10:34
Daj mi kljuèeve.
1:10:36
Stjuardesa to èuje,
i odmah sjuri ono njeno dupe kroz avion.
1:10:40
A ja njoj,
"Ne zaboravi mu kafu."
1:10:44
Ne seri!
Nisi joj to rekao.
1:10:46
Pobogu Marti, to je vic.
1:10:48
- Razume, to se nekome desilo.
- Vic.
1:10:50
- Deri.
- Zdravo.
1:10:52
- Jesi li lako naao mesto?
- Ne, uzeo sam taksi.
1:10:54
Timi, ovo je Deri.
Studirali smo zajedno.
1:10:58
Kako si?
Drago mi je.
1:11:00
- I meni je drago.
- Moe jedno pivo?
1:11:02
Uh, ne, samo ako imate Perije.
1:11:04
To je na francuskom Tonik.
1:11:06
- Tonik, vai.
- I par sendvièa.
1:11:09
- Vai.
- Stavi na moj raèun.
1:11:10
Hoæe li ikada da ga plati?
1:11:13
Da, efe, imam ovde pobednièki tiket.
1:11:15
- Kolika je premija?
- Dvanaest miliona.
1:11:17
- Teko æe to da ti pokrije sve raèune.
- Neæe, ali æe pokriti tvoju operaciju promene pola.
1:11:24
- Semenke?
- Ne, hvala.
1:11:30
Pa, hteo si da prièamo o Vilu.
1:11:33
- Pa, izgleda da dobro napreduje.
- Taèno tako.
1:11:38
Jeste li prièali o njegovoj buduænosti?
1:11:41
Ne, nismo jo stigli dotle.
Jo se mlataramo sa njegovom proloæu.
1:11:45
Moda bi trebalo.
Moj telefon se usijao od silnih ponuda za posao.
1:11:48
- Koje vrste?
- Vrhunska matematika.
1:11:52
Oblasti u kojima je um poput Vilovog
potpuno slobodan.
1:11:55
Dobro je da ima ponuda,
ali mislim da on jo nije spreman.