Good Will Hunting
prev.
play.
mark.
next.

1:41:00
Ali upitaj se, Šone...
Upitaj se...

1:41:02
da li želiš da se i Vil tako oseæa...
da li želiš da se oseæa kao promašaj?

1:41:05
Ti arogantno govno!
1:41:07
Zato i ne dolazim na prokleta okupljanja,
jer ne mogu da podnesem taj tvoj pogled.

1:41:12
- Taj izvoljevani, sramotni pogled.
- O, hajde, Šone.

1:41:15
Misliš da sam ja promašaj.
Ja znam ko sam.

1:41:17
I ponosan sam na to što radim.
Ja sam to izabrao. Nisam ništa zajebao!

1:41:21
A ti i tvoji drugari mislite da sam
neki sluèaj za žaljenje.

1:41:24
Ti i tvoj hor dupelizaca idete okolo
sa tim sranjem, "Fildova medalja!"

1:41:27
Zašto se još uvek plašiš neuspeha?
1:41:30
Opet moja medalja, zar ne? O, Bože,
otiæi æu kuæi da ti je donesem. Dobiæeš je.

1:41:34
Gurni tu medalju sebi u dupe, znaš?
1:41:37
Jer me baš zabole za tvoju medalju,
1:41:39
zato što sam te znao još pre
nego što si postao bog za matematiku,

1:41:41
dok si bio bubuljièav, hteo kuæi
i dok si još pišao u krevet.

1:41:45
Da, bio si pametniji tada
pametniji si i sada.

1:41:47
Zato ne krivi mene
što ti je život ispao ovakav.

1:41:49
Ne krivim tebe!
Ne radi se o tebi!

1:41:51
Matematièki kurcu!
Radi se o deèaku!

1:41:54
On je dobar momak! Zato neæu da gledam tebe
kako ga sjebavaš kao što pokušavaš mene da sjebeš.

1:41:59
Neæu da i njega posmatraš kao promašaj!
1:42:01
- On neæe biti promašaj!
- Ali ako ga guraš! Ako ga jašeš!

1:42:05
Ja sam ovo što jesam zato što su mene gurali
i zato što sam nauèio da sam sebe guram dalje.

1:42:10
On nije ti!
Da li shvataš to?!

1:42:14
Mogu da doðem kasnije.
1:42:16
Ne, uði.
Uh, upravo sam krenuo.

1:42:30
Mnogo toga ima još od ranije
izmeðu mene i njega.

1:42:34
Znaš. Nije zbog tebe.
1:42:39
- Šta je to?
1:42:42
Tvoj dosije. Moram da ga
pošaljem sudiji da ga oceni.

1:42:46
Oh. Hej, neæeš valjda
da me oboriš, zar ne?

1:42:55
Šta piše?
1:42:58
- Hoæeš da proèitaš?
- Što?


prev.
next.