:42:03
Bu bir felaket Sean.
:42:05
Bana yardým etmeni istedim,
çocuðu kaçýrmaný deðil.
:42:08
Ne yaptýðýmý biliyorum.
:42:10
Çocukla arandaki dostluk umurumda deðil.
:42:12
Birlikte bana bile gülseniz umurumda deðil.
:42:15
Ama yapmaya çalýþtýðým þeyi sabote
etmeye çalýþma.
:42:17
Sabote mi? Çocuk þu anda çok
hassas bir dönemde.
:42:20
Bunu anlayabiliyorum. Sorunlarý var.
:42:23
Ne problemi var? Hapiste olmasý daha mý iyi?
:42:26
Gerzek gorillerle takýlmasý daha mý iyi?
:42:29
Bunu neden yapýyor sanýyorsun?
En küçük bir fikrin var mý?
:42:34
Sorunlarýyla baþa çýkabilir. Ýþle baþa çýkabilir.
Senle baþa çýkmýþ.
:42:37
Neden saklanýyor?
:42:40
Neden kimseye güvenmiyor?
:42:42
Çünkü baþýna gelen ilk þey...
:42:44
...onu sevmesi gereken kiþiler tarafýndan terk
edilmek oldu.
:42:46
Frodyen saçmalýklarýna baþlama.
:42:48
Neden senin tabirinle gerzek
gorillerle takýlýyor?
:42:50
Çünkü birinden istediði anda kafana
sopayý yersin.
:42:54
- Buna sadakat denir.
- Evet. Çok dokunaklý.
:42:57
Ýnsanlarý kendisine yaklaþmaya fýrsat
vermeden uzaklaþtýrýyor.
:43:00
Buna savunma mekanizmasý denir.
:43:03
Bu yüzden 20 yýl boyunca yalnýz
bir insan oldu.
:43:06
Þimdi zorlarsan yine ayný þeyler olur.
:43:08
Buna izin vermeyeceðim.
:43:10
- Bunu yapma.
- Ne?
:43:12
Býrakmasýnýn doðru olduðunu düþünmesin.
Çünkü bu baþarýsýzlýk.
:43:16
Çünkü bu doðru deðil.
:43:18
Sen deðil de ben baþarýlý olduðum
için bana kýzýyorsan...
:43:22
- Sana kýzmýyorum.
- Evet kýzýyorsun.
:43:25
Bana içerliyorsun. Ama baþarýlarýmdan dolayý
özür dilemeyeceðim.
:43:29
Senin yapmýþ olabileceðin þeyleri
yaptýðým için kýzýyorsun.
:43:32
Kendine sor Sean. Kendine sor.
:43:34
Will'in de ayný þeyleri hissetmesini ister misin?
:43:38
Küstah pislik.
:43:40
Ýþte bu yüzden mezunlar günlerine gitmiyorum.
Çünkü size katlanamýyorum.
:43:44
- Þu mahcup hallerinize.
- yapma Sean.
:43:47
Baþarýsýz olduðumu sanýyorsun. Ben
kim olduðumu biliyorum.
:43:50
yaptýklarýmla gurur duyuyorum. Bilinçli bir
tercihti, çuvallamadým.
:43:54
Ama senin gibi sersemler bana
acýmaya kalkýyor.
:43:57
Field Madalyasý diye tutturmuþsunuz gidiyor.