Hercules
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:00
Бих искал да благодаря на всички,
от името на моя син,

:04:04
за чудесните подаръци!
:04:07
Какво стана с нашия подарък?
:04:09
Добре, да видим.
Да вземем малко...

:04:12
перести облаци и, хм,
щипка дъждовни облаци,

:04:16
и прах от кълбест облак...
:04:24
Казва се Пегас.
:04:27
Целият е твой, синко.
:04:42
Дръж му главата.
:04:44
Толкова е мъничък.
:04:51
Моето момче.
:04:53
Моят малък Херкулес.
:04:57
Колко сантиментално.
:05:00
Не съм бил така шокиран,
откакто

:05:02
едно парче мусака
ми заседна на гърлото!

:05:05
Ха?
:05:07
Това там публика ли е
или мозайка?

:05:09
Хей, как я карате?
Изглеждате добре. Красиви дрехи.

:05:12
И така, Хадес,
ти успя най-накрая.

:05:15
Как вървят нещата
в подземния свят?

:05:16
Добре, направо прекрасно. Нали знаеш,
тъмничко, мрачничко.

:05:19
и, както винаги,
пълно с мъртъвци.

:05:22
Какво смяташ да правиш? Ах!
Малко слънчево петънце.

:05:25
Малко бебче. Ето залъгалка
за малкото бебче.

:05:29
Е? Ти си на ход.
Ти тъкмо...

:05:33
Ш-шш-шт!
:05:35
Уу, могъщо малко бебче.
:05:37
Хайде, Хадес. Не бъди толкова скован.
Празнувай с нас!

:05:41
Хей. С най-голямо удоволствие, бейби,
:05:44
но не ми харесва, царуващото
там горе благополучие.

:05:46
С прискърбие трябва да отбележа
пълноценното бреме,

:05:49
с което ти, между другото,
тъй милостиво ме дари, Зевс.

:05:53
Нямаше начин.
Удоволствието бе изцяло мое.

:05:56
Би трябвало да позабавиш темпото.
Ще пукнеш от работа.


Преглед.
следващата.