In & Out
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:01
¡Dios mío! ¡Dios mío!
1:19:04
¿Jovencita?
1:19:05
Está sucediendo. Tuve
al Sr. Brackett todo el año...

1:19:09
¡Cielos!
1:19:10
¡Soy gay!
1:19:11
¿Cómo dice?
1:19:13
Si hay algo de malo con
el Sr. Brackett o con Jack,

1:19:15
pues debe de haberlo conmigo.
1:19:17
- Soy gay.
- ¡También yo!

1:19:19
- ¡No es cierto!
- ¡Sé que no es cierto!

1:19:22
¡Eres una mujerzuela!
1:19:25
¡Mike! Michael.
1:19:27
- ¡Vaya!
- Sturgo.

1:19:29
¡De acuerdo!
1:19:30
¡Soy gay! ¡Soy homo!
1:19:32
¡Me gustan los hombres!
1:19:33
¡Cada vez que puedo, lo hago
con chicas y soy muy bueno!

1:19:38
Pero lo odio y soy gay.
1:19:41
¡Chicos, chicos!
1:19:43
¡Tomen asiento, por favor!
1:19:45
Vinieron aquí a graduarse.
1:19:46
Seguro que el Sr. Brackett
goza con su representación.

1:19:51
La compasión es una gran
cualidad, pero equivocada.

1:19:55
Tal como Howard lo sabe,
no es su decisión.

1:19:59
Es una cuestión hormonal.
1:20:04
¡Una cuestión de adultos!
1:20:07
Debo conformar a la comunidad y
la comunidad está preocupada...

1:20:12
por Howard Brackett,
pues dijo, "No".

1:20:18
Tomen asiento, por favor, y
podremos entregar los diplomas.

1:20:23
Bueno, soy...
1:20:30
Soy miembro de la comunidad y no
me importa que Howard sea gay.

1:20:33
Pero usted es su hermano.
1:20:39
Como ya sabe.
1:20:44
Así que sabe qué significa.
1:20:50
Que debo ser gay.
1:20:54
Pero no eres un padre.
1:20:56
Disculpe, soy padre.

anterior.
siguiente.