Jackie Brown
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:01
Нека да видим
какво още има вътре.

:32:05
Ето. Ето. Ето.
:32:09
- А това какво е?
- Откъде дойде това?

:32:15
Хайде, дами.
Първата врата вляво.

:32:17
"Деветдесет и девет години
са много, много, много време"

:32:21
"Деветдесет и девет години
са толкова много, много, много време"

:32:25
"Деветдесет и девет години
са много, много време"

:32:29
"Ето, погледни ме"
:32:32
"Аз никога няма да бъде свободна"
:32:35
"Аз съм с дълга присъда"
:32:40
Браун, случай 70032.
:32:46
Обвинението е ...
:32:48
притежание на наркотици
с цел нелегално разпространение.

:32:52
- Как ще пледира вашият клиент?
- Ами, Ваша Чест, тя отказва да говори.

:32:56
Много добре.
:32:58
Детектив... Варга.
:33:01
- Даргас, Ваша Чест.
- Простете.

:33:03
Вие ли бяхте задържащият офицер
по този случай?

:33:06
- Точно така, Ваша Чест.
- И имате ли препоръки относно гаранцията?

:33:09
- Да, имам, Ваша Чест.
- И те са?

:33:12
Поради предишната присъда
на обвиняемата...

:33:14
и изключителната възможност
да отлети, предвид професията и...

:33:17
щатът настоява за гаранция
не по-малка от 25,000.

:33:19
Държавата съгласна ли е с това?
:33:31
Ще определя гаранция от 10,000...
:33:34
и дата - 21 Август...
:33:37
за предварителното изслушване.
:33:39
Ваша Чест,
кога ще бъде то?

:33:41
След 6 седмици.
Ще продължим с вашето дело тогава.

:33:45
Оуенс, случай 72242.
:33:49
Обвинението е в притежание
на незаконно оръжие...

:33:51
и нападение над полицай.
:33:54
- За какво ще пледира вашият клиент?
- Мислех че ще определят гаранция от 25.

:33:59
Клиентът ми желае да пледира
Виновен, Ваша Чест.


Преглед.
следващата.