1:00:03
	Ей! Ей, ей, ей! Някой май си е
купил нови дрехи.
1:00:07
	Да, напазарувахме малко.
1:00:09
	Не можех да оставя моето момче
да обикаля наоколо облечен като скитник.
1:00:12
	- Стига де. Не изглеждах като скитник.
- Да бе да.
1:00:15
	Само дето дрехите ти все едно
бяха взети от Армията на спасението.
1:00:18
	По дяволите. Вече си се надрусала?
Едва два следобед е.
1:00:23
	Толкова късно ли е?
1:00:25
	Пушиш прекалено много от тия лайна,
това ще ти съсипе мечтите.
1:00:27
	Освен ако мечтите ми са да
се друсам и гледам телевизия.
1:00:33
	Вие двамата май сте се
наговорили, а?
1:00:36
	Не ставай. Аз ще вдигна.
1:00:39
	Разполагай се.
1:00:41
	Джаки! 'Кво става?
1:00:45
	Не, Джаки,
Не съм получил съобщението ти.
1:00:47
	- Тъкмо щях да ти кажа!
- Не, не, не, не, не по телефона.
1:00:51
	Пробвай.
1:00:53
	- Трябва да си сигурна че никой не те следи.
- Готово ли е?
1:00:55
	Да. Има още една доза.
1:01:05
	- Махни си палеца от отвора.
1:01:14
	По дяволите.
1:01:17
	Добре ли си?
1:01:19
	Май... остарявам.
1:01:23
	Вече не мога... да пуша и да се смея
без да се закашлям.
1:01:28
	Кашлянето е полезно.
Разширява капилярите.
1:01:30
	Знаеш ли, че когато кашляш, вкарваш
въздух... в случая, пушек...
1:01:34
	в такива части на белите дробове
които обикновено не се използват.
1:01:36
	Така , че кашлянето е за добро.
Надрусваш се по здраво.
1:01:39
	Определено знаеш
доста за това.
1:01:41
	Луис, трябва да изляза за малко.
1:01:44
	След като ти харесва да
се друсаш...
1:01:46
	защо не останеш тук с Мел,
да позяпате телевизия?
1:01:48
	- Продължавай.
- Аз ще опитам тая трева по-късно, като се прибера.
1:01:51
	Ще се надрусаме заедно довечера
когато си изпълня задачите за деня.
1:01:54
	Това Рутгер Хауер ли е?