:28:02
São seus?
:28:05
E se disser que não?
:28:06
Tem de declarar tudo
acima dos dez mil dólares...
:28:09
Esqueceu-se, ou quê?
:28:12
Isto pode implicar uma multa de
250 mil mais dois anos de cadeia.
:28:17
Então, prefere falar connosco
ou com os tipos da Alfândega?
:28:20
Não abro mais a boca.
- Jackie...
:28:23
Não se importa
que a trate por Jackie?
:28:25
Os gajos da Alfândega
são todos umas grandes bestas.
:28:28
Há qualquer coisa naquele trabalho
que faz ser tramado lidar com eles.
:28:33
Portanto, pode falar com uns
gajos que suspeitam de tudo
:28:37
e que são francamente
desagradáveis,
:28:39
ou falar antes com dois tipos
simpáticos como o Mark e eu.
:28:45
Você é que sabe.
:28:50
Vamos lá ver o que temos aqui
sobre a Jacqueline Brown...
:28:54
Segundo aqui diz, já antes
tiveste broncas com a lei;
:28:57
em 1985, quando eras hospedeira
na Delta,
:29:00
apanharam-te com a droga
de um piloto.
:29:03
O piloto era meu marido
e fui ilibada.
:29:05
Propuseram-te foi um acordo
e agarraste-o.
:29:07
Ele cumpriu pena
e a tua foi suspensa.
:29:11
Não te ouvi pedir licença
para fumar no meu gabinete.
:29:14
Posso fumar?
- Não, não podes.
:29:17
Portanto safaste-te,
mas o caso lixou
:29:19
as tuas hipóteses de trabalhar
para as grandes companhias.
:29:23
Treze anos depois
estás com 44 anos de idade
:29:26
e a trabalhar na ponte-aérea
mais merdosa de todo o México
:29:30
e a ganhar o quê,
13 mil dólares por ano?
:29:34
Ganho 16 mil, mais alcavalas.
:29:37
Trabalhas nisso há dezanove anos
e só ganhas 16 mil mais alcavalas?
:29:41
Não puseste propriamente
o mundo a arder?
:29:45
Tens um bom advogado?
:29:48
Pergunta é se pode pagar
a um bom.
:29:49
Ou vês-te na Sybil Brand
:29:51
três semanas antes do defensor
nomeado ter tempo para ti.
:29:57
Jackie, conheces um gajo
chamado Beaumont Livingston?