Kiss the Girls
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:11:00
Não vai haver imagens televisivas
da mulher cuja vida você salvou.

1:11:07
Pronto, respire. Que tal?
1:11:12
Cuidado aí.
1:11:16
E aqui?
1:11:20
-Tem de tirar radiografias.
-Nem pensar.

1:11:27
Desapareceu na noite.
1:11:30
O FBl ficou a saber a identidade
do criminoso.

1:11:32
Até onde poderá ele fugir?
1:11:34
Não é a distância que importa,
mas sim o tempo.

1:11:38
... sem receber respostas.
1:11:40
lnterrogado a este respeito,
o detective John Sampson...

1:11:45
O que quer fazer?
1:11:47
Sampson é um detective bem visto
na Polícia de Washington.

1:11:52
A polícia local afirma que ele fazia
parte de uma equipa de vigilância.

1:11:56
Sampson, Castillo e mais dois
indivíduos não identificados.

1:12:01
Mas quem vigiavam? O dono
do chalé é o Dr. William Rudolph.

1:12:06
Quero reservar dois lugares
de Los Angeles para Raleigh-Durham.

1:12:10
O Dr. Rudolph não tem cadastro.
1:12:14
Desligue, Kate.
1:12:17
-Perdão?
-Desligue.

1:12:26
Dr. Tenente! Bem-vindo
ao nosso local do crime.

1:12:31
Já deve estar habituada
à fita amarela e aos flashes!

1:12:34
Sim, um pouco.
1:12:36
-Foste rápido a chegar.
-Não o suficiente.

1:12:38
-Não ignores o lado positivo disto.
-Lado positivo?

1:12:42
Ela identificou o Casanova,
vocês têm a pista...

1:12:45
Nem tentes, Alex.
Desde que chegaste a Durham

1:12:48
que me andas a lixar.
Eu deixei-te fazer parte disto.

1:12:53
Partilhei informações.
E qual é o resultado?

1:12:56
Uma bronca e um agente com 2 anos
de reabilitação pela frente.

1:12:59
Queres que diga que meti água?

anterior.
seguinte.