Mad City
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
-Άκουσέ με.
-Όχι, εσύ να μ' ακούσεις.

1:28:05
Τελείωσες. Γύρνα πίσω.
1:28:07
Όχι, δε φεύγω. Θα μείνω εδώ.
1:28:09
Το κομμάτι είναι του Μπράκετ.
1:28:11
Αυτόν τον κανονίζω εγώ. Δε θα πει
κανείς ότι σας απογοήτευσα.

1:28:15
Κανείς δε θα πει κάτι τέτοιο.
1:28:19
-Τα βρήκες όλα;
-Όλα είναι εδώ.

1:28:21
Πώς είναι τα παιδιά, Σαμ;
1:28:28
Έχεις και συ δικά σου, έτσι;
1:28:31
Έχω δύο.
1:28:32
Είναι φίλοι μήπως με κανένα
απ' αυτά τα παιδιά;

1:28:35
Όχι. Δεν είναι συνομήλικοι.
1:28:38
Ας περάσουε στα τηλέφωνα.
Μία ερώτηση απ' την Καλιφόρνια.

1:28:43
Τι έχεις να πεις στο λαό
της πρώην ΕΣΣΔ που έχει...

1:28:48
...μεγαλύτερα βάσανα από σένα
στις ΗΠΑ;

1:28:51
Δε μιλάω ρωσικά.
1:28:52
Ο Σαμ συμπάσχει.
1:28:55
Ο Μαξ Μπράκετ, βετεράνος
των ειδήσεων. Γιατί είσαι εκεί, Μαξ;

1:29:00
Είμαι δω για να βοηθήσω.
Με ζήτησε ο Σαμ.

1:29:03
Μια ερώτηση απ' το Κάνσας.
1:29:08
Νοίζεις ότι θα έπρεπε να έχουε
πιο αυστηρούς νόμους για τα όπλα;

1:29:13
Μου φαίνεται απίστευτο
που μας αφήνουν να βλέπουμε.

1:29:14
Ο καθένας έχει τη γνώμη του
γι' αυτό το θέμα.

1:29:18
Είναι λάθος να πολιτικοποιούμε
αυτή την τραγωδία.

1:29:22
Μαξ, η εκποπή είναι
δική μου.

1:29:24
Ο Σαμ τα πάει καλά.
Άστον ν' απαντήσει.

1:29:27
Το ξέρω, απλώς βοηθάω.
1:29:31
Ελπίζω αυτή η εκποπή
να βοηθήσει την κατάσταση.

1:29:33
Έχουμε κάποιον απ' το Τέξας.
1:29:35
Πόσον καιρό σκοπεύεις
να συνεχίσεις έτσι;

1:29:40
-Του χρειάζεται χρόνος.
-Σ' εμένα μιλάει!

1:29:42
Η κατάσταση...
1:29:43
...τον έχει αγχώσει...
1:29:45
...πολύ.
1:29:49
Δεν καταλαβαίνετε τη σοβαρότητα
της κατάστασης.

1:29:52
Κάτι θα συμβεί.
1:29:55
Μας το αναλύεις λίγο αυτό;
1:29:58
Όχι, αυτό είναι όλο.

prev.
next.