Mad City
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
Zapoèeo je lndijanski ples...
1:12:07
...da ih povrati u život.
1:12:13
Ali nije uspjelo.
1:12:16
I srce mu se smrznulo od tuge.
1:12:20
Da li je još živ?
1:12:21
Naravno.
1:12:24
Kad ga je muzej našao...
1:12:25
...izgledao je ovako.
1:12:31
Kad sam poèeo raditi ovdje
imao je ruku ovako podignutu.

1:12:36
I svakog ju je dana polako
spuštao, evo ovako.

1:12:41
I tada sam shvatio
da me pozdravlja.

1:12:49
Hajde! Za mnom!
1:12:53
Pokupi ga! Brže!
1:12:56
Iza bivola!
1:13:00
Nadam se da æe biti još toga!
1:13:02
Bilo je izvrsno!
1:13:04
Šefe, za vas!
1:13:08
Kog vraga radite?
Ovdje su djeca!

1:13:11
Sam, nismo to bili mi.
Ne, nismo mi.

1:13:15
Neki se luðak
previše približio.

1:13:18
Kaže da nije on.
1:13:20
Slušajte.
1:13:21
Ako se ponovi, sazvat
æu roditelje...

1:13:24
...i reæi æu im da pucate na djecu.
1:13:27
I savjetujem vam da kažete
agentu iz FBl...

1:13:32
...što sam vam rekao.
1:13:33
Trenutak, molim.
Još nešto, Sam?

1:13:37
Hvala.
1:13:40
Sranje!
1:13:42
Dobbins, vi ste idiot.
1:13:48
Šala postaje sve smješnija, ne?
1:13:52
A tamo u Madelineu
imamo tog tipa, Sama Bailya...

1:13:55
...koji koristi Steve Martinovu
uzreèicu.

1:13:57
Leno je izgovorio moje ime.
1:13:58
Godinama se nije upotrebljavala.

prev.
next.