Mad City
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
Tu sam da pomognem.
Sam me treba, zato sam ovdje.

1:29:03
Wichita, Kanzas,
uživo ste sa Sam Bailyem.

1:29:08
Liberali kažu da zbog takvih kao vi
treba postrožiti prodaju oružja.

1:29:13
Ne mogu vjerovati
da nas puštaju gledati.

1:29:14
Svatko ima svoje mišljenje
što se tièe tih stvari.

1:29:18
Ne bismo smjeli ispolitizirati
ovu tragediju.

1:29:22
Max, to je moja emisija.
1:29:24
Sam to dobro radi.
Ne morate vi odgovarati.

1:29:27
Znam da je ovo vaša emisija,
ja samo pomažem.

1:29:31
Nadam se da æe
i vaša emisija pomoæi.

1:29:33
Lubbock, Texas, pitajte.
1:29:35
Koliko æete još odbijati predati se?
1:29:40
On samo treba vremena.
1:29:42
On meni govori!
1:29:43
...potresno...
1:29:45
...za njega.
1:29:49
Mislim da niste svjesni
ozbiljnosti situacije.

1:29:52
Dobro?
Nešto æe se dogoditi.

1:29:55
Možete li to razjasniti, Sam?
1:29:58
Ne, samo sam to htio reæi.
1:30:00
Iz Madelinea...
1:30:01
...imamo majku jednog
od zatoèenog djeteta.

1:30:05
Da li ste tu?
1:30:06
Da. Hvala, Larry.
I hvala vam što...

1:30:10
...ste omoguæili da me svi èuju.
1:30:12
Hej, to je moja mama.
1:30:14
- Uistinu?
- To je moja mama.

1:30:15
Taj èovjek drži upereno oružje
u moje dijete veæ 3 dana.

1:30:19
Što je s tim?
1:30:21
Zašto bi zavrijedili naklonost
nakon toga što ste uèinili taocima?

1:30:27
Ne želim nièiju naklonost, u redu?
1:30:30
Nisam želio da se to dogodi.
Ne pokušavam...

1:30:33
Što pokušavate?
1:30:38
Mislim da znam što želim reæi.
1:30:41
Hajde.
1:30:45
Brinuo sam se za svoju obitelj.
1:30:47
Svatko bi se u mojoj situaciji
brinuo o svojima.

1:30:51
Jedino sam to htio.
1:30:53
Ne osjeæate se krivim za sve to?
1:30:55
Osjeæam se loše.
1:30:57
Znate, osjeæam se loše.

prev.
next.