Mad City
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
A unutar te zgrade
je i istina.

1:35:05
Èinjenice o ovoj prièi
drži, nažalost zatoèene...

1:35:09
...Max Brackett.
1:35:10
I žao mije što moram reæi
da su svi u opasnosti.

1:35:14
Vraæam se sa specijalnim
javljanjem nakon reklama.

1:35:23
Što si mi to uèinio?
1:35:25
Uzeo sam lošu prièu
i uèinio je zanimljivom.

1:35:28
Ti si bolje od mene.
Ja sam uništen!

1:35:30
Sada se trebaš predati
i pustiti djecu.

1:35:37
Ljudi su i dalje na mojoj strani.
1:35:39
Rekao si da si i ranije to viðao na TV.
Kako bi se završilo?

1:35:45
Tip bi bio ubijen ili u zatvoru.
1:35:48
Ti mi nisi prijatelj.
1:35:56
Pucaj.
1:35:58
Ako nekog ubiješ, provest æeš život
u zatvoru ili æe te ubiti.

1:36:02
Molim te, nemoj pucati, Sam.
1:36:06
Nije sve gotovo, Sam.
1:36:09
Trebaš se sabrati.
1:36:11
Ti želiš iæi kuæi i biti otac.
1:36:12
Ti želiš iæi kuæi i biti otac.
1:36:24
Hej, djeco.
1:36:26
Znate što?
1:36:27
Imam dobre vijesti za vas.
1:36:30
Ovdje Lawrence Dobbins, FBl.
1:36:34
Oslobodite taoce...
1:36:36
...odložite oružje...
1:36:39
...i predajte se.
1:36:40
Sada!
1:36:42
Htio sam da to bude moja zamisao.
1:36:47
Imate pet minuta
za odložiti oružje...

1:36:51
...i predati se.
1:36:55
Upravo èujem da Cliff Williams
ima srèanih problema.

1:36:59
Lijeènici se bore za
njegov život.


prev.
next.