Midnight in the Garden of Good and Evil
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:55:00
Srdeèní zástava.
1:55:01
Neboli smrt v náruèí
pìtadvacetileté barmanky.

1:55:06
Chudák.
1:55:09
Doufám, že tu nikdy
neonemocním.

1:55:12
Má nemocnièní náramek.
1:55:15
Ve špitále tì normálnì
mají uzdravit.

1:55:18
Márnice nemá vjezd.
Mrtvoly vozí pøes pohotovost.

1:55:22
Musí je oficiálnì pøijmout.
1:55:27
Náramky mají všichni.
1:55:29
Byrokracie. Dìlala jsem tu.
1:55:32
Jako dobrovolnice?
1:55:34
Jo, v pruhované sukýnce.
1:55:37
Skautka.
1:55:38
- Tady to bolí?
- Skoro.

1:55:40
Trošilinku...
1:55:43
To je ono.
1:55:45
Miluju vás, doktùrku.
Vy jste to vyhmátnul.

1:55:49
Pøesnì.
1:55:55
Sundala bys návlek
a pak natáhla náramek?

1:56:00
Asi ano.
1:56:02
Snad.
1:56:07
Potìšení je na mé stranì.
1:56:10
Jak je ti?
1:56:12
Promiòte...
1:56:14
...byla jste ve službì,
když pøivezli Hansona?

1:56:17
Ano.
Co jste dìlal vzadu?

1:56:19
Pøišel jsem s pacientkou.
1:56:22
Hanson mìl návleky.
1:56:25
Nìkdo mu dal náramek.
1:56:27
Musely by se návleky stáhnout?
1:56:30
Ne, náramky se zacvaknou.
1:56:33
Zacvaknou?
1:56:36
Tak dìkuju.
1:56:37
Ale jemu jsem návleky
dala až potom.

1:56:43
Co jste øíkala?
1:56:45
Doktor volal, a mu je natáhnu,
jestli je nemá.

1:56:51
Vy jste mu dala návleky?
1:56:53
Zapsala jsem to do pøíjmu.
1:56:56
Mùžu to vidìt?

náhled.
hledat.