Midnight in the Garden of Good and Evil
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:44:00
Le quiero.
Doctor Buentoque, es ahí mismito.

:44:03
Ya lo tiene.
:44:10
No quitarían una bolsa
para colocar el brazalete, ¿verdad?

:44:15
Seguramente, sí.
:44:16
Tal vez.
:44:22
Ha sido un enorme placer, Doctor.
:44:25
¿Cómo estás, mami?
:44:26
Quisiera hacerle una pregunta.
:44:29
¿Estaba aquí cuando llegó
el cuerpo de Hanson?

:44:32
Sí. ¿Cómo llegó allí?
:44:34
La puerta de atrás.
Vine con esa señora.

:44:36
Una pregunta.
Llevaba bolsas en sus manos.

:44:40
Alguien le puso un brazalete.
:44:42
¿Le quitarían la bolsa
para ponérselo?

:44:45
No, llevan un cierre.
:44:47
¿Un cierre?
:44:50
Gracias.
:44:52
Con él fue fácil.
Le puse las bolsas después.

:44:57
¿Cómo ha dicho?
:44:59
Doc Poe llamó desde el lugar del crimen,
y dijo que se las pusiera.

:45:06
¿Vd. Puso las bolsas?
:45:07
Sí, lo anoté.
Está en su hoja de ingreso.

:45:10
¿Puedo verlo?
:45:14
Ya te lo contará Sonny.
Está al caer.

:45:17
Antes, quiero comentarte algo.
:45:20
- Adelante.
- Sobre esa noche.

:45:30
¿De qué se trata?
:45:33
La noche empezó como siempre
he dicho.

:45:37
La discusión...
:45:38
...los gritos...
:45:43
Me fallaste, como los demás.
:45:46
Mi madre me falló. Me odia
porque me parezco a mi padre.

:45:50
- ¿Por qué gritas?
- ¡Por ti!

:45:52
Es fácil hablarme de toda esta
vida de grandeza y ese rollo.

:45:57
Sería tuya si fueras responsable.
:45:59
¡Y una mierda!

anterior.
siguiente.