Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

:34:12
Jim je rekao da ste èuIi
Hansonove prijetnje.

:34:15
Taj maIi kurviš.
:34:17
Rekao sam Jimu da je opasan.
:34:25
Zaboravi Town and Country.
:34:27
Znam, tek je treæi dan i to je
obièno ubojstvo, no prièekaj.

:34:31
To je poIudjeIa verzija
Zameo ih vjetar.

:34:35
Znam da si moj agent. PosIušaj.
:34:38
Šetaju na uzici pse
koji ne postoje.

:34:41
Naoružani su do zuba i pijani.
New York je dosadan.

:34:43
Nazvat æu te kasnije.
:34:46
Largent žeIi biti ponovno izabran,
iæi æe do suðenja.

:34:50
Ne odgovara na moje pozive. . .
:34:53
. . .morat æemo na stražnja vrata.
:34:55
Vraæam se.
:34:57
HvaIa što ste došIi, frajeru.
:34:59
Jim je u uredu.
:35:06
ŽeIimo vam nešto predIožiti.
:35:09
Da ne napišem èIanak.
:35:11
U redu.
:35:14
Krasno.
:35:19
Zašto?
:35:21
Zapravo. . .
:35:23
. . .razmišIjao sam. . .
:35:24
. . .da napišem knjigu.
:35:26
Isuse. Knjigu o èemu?
:35:29
To je obièna samoobrana.
:35:31
Zašto onda strepite od tužiteIja?
Èuo sam u hodniku.

:35:34
Ovo je maIi grad.
:35:36
Moramo obraniti naš ugIed. . .
:35:38
. . .od vanjskog svijeta.
:35:41
Ako se proèuje da nas netko
iz New Yorka ocrnjuje. . .

:35:44
. . .mještani Savannahe æe
zanijemiti.

:35:47
Pozvat æete me za svjedoka?
:35:50
Prijetite mi?
:35:51
Nikako.
:35:53
Lažna prisega vodi u zatvor.
:35:56
Ne namjeravam to.
Nemam iskustva s ubojstvima.

:35:59
Ako nije ništa važno. . .

prev.
next.