Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
. . .je optuženikov tigrasti maèak.
1:27:04
A sada, detektive. . .
1:27:06
. . .igrajmo se ''Gdje je SheIton?''
1:27:11
Pomoæi æu vam.
1:27:14
PogIedajte na sag.
1:27:20
Da Ii je odgovor ''da''?
1:27:25
Dokazni materijaI br. 22.
1:27:28
Tigrasti maèak.
1:27:30
SheIton je zaposIen u poIiciji?
1:27:36
Znao sam samo za poIicijske pse.
1:27:39
Možda je to maèak detektiv?
1:27:42
Nemojte biti smiješni.
1:27:44
Reæi æu vam, što je smiješno.
1:27:46
RekIi ste da ste osiguraIi
mjesto zIoèina.

1:27:49
To je smiješno.
1:27:51
Sedam, ne, osam osoba i maèak,
se šetaju prostorijom. . .

1:27:58
Vi to nazivate ''osigurati''?
1:28:09
TumaraIi smo zajedno.
1:28:11
BiIIy je imao auto i
ponekad bi me poveo.

1:28:16
Da Ii ste vi osobno biIi upoznati. . .
1:28:19
. . .s vezom izmeðu BiIIy Hansona i. . .
1:28:24
. . .Jima WiIIiamsa?
1:28:25
Prigovor.
1:28:26
Prigovor, Èasni Sude.
1:28:31
PribIižite se, na trenutak.
1:28:40
Što namjeravate?
1:28:42
Ako ovaj deèko kaže,
ono što pretpostavIjam. . .

1:28:46
. . .porota to neæe zanemariti.
1:28:48
Ako pustite tvora,
oèekujte da osjete smrad.

1:28:52
Namjera nam je pokazati
da se žrtva bojaIa optuženog.

1:28:56
A zato mora objasniti
prirodu njihova odnosa.


prev.
next.