Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:48:00
Èasni Sude, optužba. . .
1:48:02
Ušutite.
1:48:04
Da stvari dovedemo u red.
1:48:07
Sjednite, g. DeVeau.
1:48:08
Gospoðica DeVeau. Nisam udana.
1:48:11
Gðice DeVeau, svejedno.
1:48:13
Sjednite.
1:48:15
Dobro, no nemojte se Ijutiti.
1:48:18
PosIušajte me.
1:48:20
Ja rukovodim sudnicom, a ne vi.
1:48:23
Ovako se ovdje odvija:
1:48:25
Odvjetnici vam postavIjaju pitanja. . .
1:48:28
. . .a vi odgovarate.
1:48:30
Ako kažem da prestanete,
vi prestajete.

1:48:32
Ako kažem da sjednete,
vi sjedate.

1:48:35
I ne žeIim da se direktno
obraæate poroti.

1:48:38
Ne iznosite predmete.
1:48:40
Ne pokazujte sIike.
Je Ii jasno?

1:48:45
Da, Èasni Sude. Jasno je.
1:48:52
Gða Wright je staviIa maIo hrane.
1:48:55
Donio sam cigarete.
1:48:58
HvaIa.
1:48:59
Kako stojimo sa
Karakternim svjedocima?

1:49:02
Zadržat æemo se na troje.
Ne trebamo uIizice i. . .

1:49:08
Zašto ne?
1:49:09
Moji prijateIji æe me obraniti.
1:49:12
PredIažem Wandu Javitz.
Ima gromki gIas.

1:49:15
Ona je odbiIa, Jim. . .
1:49:17
. . .i još neki drugi.
1:49:20
OdbiIa?
1:49:26
TražiIi su moje prijateIjstvo.
1:49:29
MoIiIi su da budu pozvani
na moje zabave.

1:49:33
Tada me nisu osuðivaIi?
1:49:36
Wanda nije više na popisu
za Božiænu zabavu.

1:49:41
Ne moramo brinuti o
Karakternim svjedocima.

1:49:45
Oni imaju svoje, a mi naše.
1:49:47
Kada ja svjedoèim?
1:49:49
PosIjednji.
1:49:50
Dobro.
1:49:52
Èut æe sve teorije.
Završit æemo s istinom.

1:49:55
Jedva èekam.
1:49:57
Važno je ne samo da me osIobode,
veæ da svi doznaju da sam nevin.


prev.
next.