Midnight in the Garden of Good and Evil
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:02
Portanto, não lhe ponham
a mão em cima!

1:00:06
Olá, querido.
1:00:08
Como estás, boneca?
1:00:09
Estou óptima.
Quem é o borrachão?

1:00:12
Joe Odom.
1:00:14
Muito prazer.
1:00:15
O prazer é meu.
Já passámos uma noite juntos.

1:00:18
Conta lá isso à boneca.
Há noites que não recordo.

1:00:23
Fica para outra vez...
1:00:26
...O meu gelo está a secar,
deixo-vos a sós.

1:00:30
Obrigado. Depois falamos,
cavalheiro sentimental.

1:00:34
Volta depressa.
1:00:36
Não volta nada,
quero estar só contigo.

1:00:39
Como estás?
1:00:40
Continuo com o bombom guardado.
Queres que o desembrulhe?

1:00:44
- Não é preciso.
- A sério?

1:00:46
Para já, não.
Isto é, nunca.

1:00:48
- O embrulho é pequeno.
- Por favor.

1:00:49
Parece um palitinho.
1:00:51
Há quem não goste de bombons.
1:00:54
Muito bem,
mas fica sabendo duma coisa.

1:00:57
Tenho uma coisa a dizer-te.
Já vou no meu 4 namorado.

1:01:02
A sério?
1:01:03
Um borrachão forte, alto e louro.
1:01:07
É mecânico na Rua Abercorn.
Sabes onde fica?

1:01:10
- Por acaso sei.
- Trata-me como uma raínha.

1:01:13
Sem qualquer maldade.
1:01:17
Promete que se algum dia o vires,
o que duvido...

1:01:20
...não lhe falas da minha V.
1:01:24
- Ele nem sonha.
- A tua V?

1:01:25
A minha V,
a minha verdade.

1:01:27
O bombom embrulhado.
1:01:29
Ele não sabe
e tu não deves dizer-lhe.

1:01:34
- Promete que não dizes.
- E ele não descobrirá?

1:01:37
Só quando eu quiser
que ele descubra.

1:01:39
Tal como quis que tu soubesses.
1:01:41
Mas eu não queria o teu bombom.
1:01:43
Mas andavas a farejá-lo.
1:01:45
- Não andava nada!
- Que fazes aqui, então?

1:01:48
Quero entrevistar-te.
1:01:50
O espectáculo é fantástico.
1:01:51
Obrigado.
Queres entrevistar-me?

1:01:53
Quero.

anterior.
seguinte.