Midnight in the Garden of Good and Evil
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:23:00
O baile dos pretos?
:23:02
Vais ao baile dos pretos?!
:23:08
- Não te levo.
- Por favor, leva-me!

:23:10
Eu porto-me lindamente.
:23:12
Prometo John!
Por favor, leva-me!

:23:15
Não abano o rabo...
:23:17
...nem digo palavröes.
:23:18
As raparigas são principiantes!
:23:20
Achas que não me sei relacionar
com pretos de alta sociedade?

:23:24
As principiantes são
cuidadosamente escolhidas.

:23:29
Vai contar essa a outra.
:23:32
A maioria delas...
:23:35
...não esconde o bombom...
:23:37
...e poucas terão sido
apanhadas a roubar.

:23:40
Muito poucas.
:23:43
As cabras devem fazê-lo muito bem,
para nunca serem apanhadas...

:23:47
...Devem fazer imenso
trabalho voluntário, Frank.

:23:50
O tipo de senhoras que não vai
a bares e vai à igreja.

:23:53
Para começar,
não voltes a chamar-me Frank.

:23:57
Estás a falar de raparigas negras?
:24:01
Se são negras, devem ser
feíssimas, querido!

:24:05
Leva-me!
:24:06
- Leva-me.
- Pára com isso!

:24:08
Leva-me!
:24:09
- Pára!
- Por favor, leva-me!

:24:42
É um prazer tê-lo connosco.
:24:45
É o nosso quadragésimo baile.
:24:47
É encantador.
:24:54
Quase atingimos o prestígio
do baile dos brancos.


anterior.
seguinte.